• Главная
  • Поэзия
  • Проза
  • Мир писателя
  • Пульс событий
  • Партнеры
  • Авторам журнала
Меню
  • Главная
  • Поэзия
  • Проза
  • Мир писателя
  • Радуга России
  • Слово без границ
  • Розовая чайка
  • Записки пилигрима
  • О героях былых времён
  • Книжная полка
  • Рукописи не горят
  • Молодые голоса
  • Родная речь
  • Театральная площадь
  • TerraИрония
  • Кулинарный мадригал
  • Литературный календарь
  • Страна детства
  • Пульс событий
  • Наши партнеры и проекты
  • Архив
  • Авторам журнала
Выпуск № 6, декабрь 2025 г. 
  • Радуга России
  • Молодые голоса
  • Рукописи не горят
  • О героях былых времён
  • Книжная полка
  • Слово без границ
  • Розовая чайка
  • Записки пилигрима
  • Родная речь
  • Театральная площадь
  • TerraИрония
  • Кулинарный мадригал
  • Страна детства
  • Литературный календарь
  • Архив
Марина РОЩИНА
26.12.24

Я ИЗМЕНЯЮ ВРЕМЕНАМ. Переводы европейской поэзии

ЗА ПЕРЕВОДАМИ

Я изменяю временам,

Всесильным, страшным, непокорным.

Они глотают тут и там

Пространства и людей, и нормы.

Чтобы понять чужую мысль,

Чтоб распустить узлы загадок

Стихов чужих, раскрыть тайник

Забытых дум, идей, повадок,

Я изменяю временам:

Иду от четверга до Рима,

Как знать, вдруг по моим следам

Пойдут другие пилигримы...

 

Пауль Флеминг

МЫСЛИ О ВРЕМЕНИ

Живём во временах, хороших или чёрных,

Не зная ничего о времени бесспорно.

Рождённые в часы, в часы мы и уходим,

Мгновения и дни из череды уводим.

А что несёт тот час, что нас толкает в небыль,

Не знаем я и ты, живя под этим небом.

Ведь, время – это нечто и ничего совместно,

Вот так и человек двоится неуместно.

Одно проходит время – рождается другое

И человечье племя сменяет чередою.

Живём внутри времён, они же в нас живут.

Но, если мы умрём, секунды не замрут!

А если бы на землю безвременье спустилось,

То, что же с человеком тогда бы приключилось?..

Настал бы первый час вне времени и нас…

 

Йозеф фон Эйхендорф

РОЖДЕСТВЕНСКОЕ СТИХОТВОРЕНИЕ

Рынок городка старинный,

Тих и светел каждый дом,

Я в задумчивости мирной

Город обхожу кругом.

На окошках украшенья

Милой женскою рукой,

Для детишек утешенье,

Вот – стоят, глядят толпой.

Выхожу в поля зачем-то.

Чудный блеск, снега, простор!

Звёзды в тёмном небе чертят

Свой немыслимый узор,

Средь снежинок месяц бродит.

Вдруг, с заоблачных высот

Пенье Ангелов нисходит –

Наступает Час Щедрот!

 

Генрих Гейне

ТУМАН. ОСЕННИЕ ГРЁЗЫ

Волнами холодного тумана

Полнятся долины и холмы,

Облетают на ветру каштаны,

Сучья их, как призраки мрачны.

Лишь вдали, печально сиротливый,

Гордый кустик бережёт листву,

Не сдаётся ветру, машет гривой,

Стряхивает капли на траву.

С этой горькой осенью сроднилось

Сердце одинокого Певца,

В такт дождю стучит,

Забыть не в силах,

Холодность любимого лица.

 

ДЕВИЦА СТОЯЛА У МОРЯ

Девица стояла у моря,

Глядела на яркий закат,

И тихие слёзы струились,

Туманили девичий взгляд.

Моя дорогая, поверьте,

Восход наступает всегда,

А солнце не ведает смерти,

Оно возвратится сюда.

 

Райнер Мария Рильке

ОСЕННИЙ ДЕНЬ

Пришла пора, Творец, покончить с долгим летом,

Набросить тень на наш весёлый сад.

В последний раз пусть солнце радует озябший виноград,

И кровь его усладой будь Поэтам...

Пришла пора, Творец, открыть пути ветрам:

Пусть дуют ветры на полях просторных,

Пусть провожают стаи птиц проворных

На Юг, куда не скрыться боле нам.

Тот, кто без крова был, останется бездомным,

Тот, кто страдал, продолжит горевать,

И тот, кто болен от ночей бессонных,

Всё также будет горестно вздыхать,

Писать и рвать листы страданья и отрады,

Устав бродить по парку в вихре листопада.

 

ОСЕНЬ

Крадётся осень в райские сады,
Роняя листья Древа Зла и Знанья,
На наши лица, где печать сознанья,
Что листьям уподобимся и мы.
В привычном одиночестве бредём
По улицам пустынным, мгла тосклива.
И вскоре ночь беззвёздная шатром
Накроет этот город молчаливо.
Мы все как листья падаем,
Скользя в тревожной и напрасной круговерти.
Но Некто держит мир в ладонях, нас любя
И обещая жизнь за гранью смерти.

 

Роберт Бёрнс

В ГОРАХ МОЁ СЕРДЦЕ

Прощайте, северные склоны,

Прощай, страна моих отцов!

Где б ни был я, неугомонный,

Везде услышу древний зов!

В горах моё сердце. Не здесь оно, – там.

Вот, мчусь за оленем по диким холмам.

Я сам, как олень, что остался один.

В горах мой приют, будет так до седин!

Прощайте, вершины, покрытые льдом,

Прощайте долины, луга за окном,

Прощайте, бескрайние наши леса,

Прощайте ручьёв ледяных голоса!

В горах моё сердце, не здесь оно, – там.

И Родину я никогда не предам.

  • Почта: journal@literra.online
Яндекс.Метрика