• Главная
  • Поэзия
  • Проза
  • Мир писателя
  • Пульс событий
  • Партнеры
  • Авторам журнала
Меню
  • Главная
  • Поэзия
  • Проза
  • Мир писателя
  • Радуга России
  • Слово без границ
  • Розовая чайка
  • Записки пилигрима
  • О героях былых времён
  • Книжная полка
  • Рукописи не горят
  • Молодые голоса
  • Родная речь
  • Театральная площадь
  • TerraИрония
  • Кулинарный мадригал
  • Литературный календарь
  • Страна детства
  • Пульс событий
  • Наши партнеры и проекты
  • Архив
  • Авторам журнала
Выпуск № 6, декабрь 2025 г. 
  • Радуга России
  • Молодые голоса
  • Рукописи не горят
  • О героях былых времён
  • Книжная полка
  • Слово без границ
  • Розовая чайка
  • Записки пилигрима
  • Родная речь
  • Театральная площадь
  • TerraИрония
  • Кулинарный мадригал
  • Страна детства
  • Литературный календарь
  • Архив
Сергей МОСКВИТИН
26.12.25

ПТИЦА О ДВУХ КРЫЛАХ. Достояние России

О РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ ЯКУТИИ

Вся якутская литература — это птица о двух крылах. Одно крыло — это произведения якутских, эвенкийских, эвенских и юкагирских писателей на их национальных языках; второе — произведения писателей русскоязычных.

Русская литература Якутии — это многоплановое явление, которое включает как произведения русских писателей, вдохновлённых якутской тематикой, так и произведения якутских авторов на русском языке, а также переводы русской классики на якутский и якутской литературы на русский.

Сегодня мы отмечаем 125 лет якутской литературе. Зачинателями её являются Алексей Кулаковский, Анемподист Софронов и Николай Неустроев. Все они были хорошо знакомы с русской литературой, выросли на ней, почитали русских классиков, преклонялись перед именем Пушкина. Народный писатель Софрон Данилов как-то сказал: «Можно с уверенностью сказать, что, не будь благотворного влияния русской литературы и высокого примера её бессмертных классиков, Кулаковский и Софронов в лучшем случае стали бы только олонхосутами».

Зарождение русской литературы Якутии связано с историей якутской политической ссылки. Политссыльные оказали огромное культурное влияние на жизнь Якутии. Но и Якутия — удивительная, поражающая своей красотой и масштабами; её суровая природа и закалённые, сильные духом люди; богатейшие сокровища фольклора — оказали своё воздействие на художественное творчество тех русских литераторов, которые оказались связаны с Якутией.

Первый, кто ввёл якутскую тематику в русскую литературу — поэт-декабрист Кондратий Рылеев своей поэмой «Войнаровский» (1825 год). Герой поэмы — племянник Мазепы Андрей Войнаровский, сосланный в Якутск на вечное поселение и умерший здесь в 1740 году. Якутия в поэме показана в мрачных красках, как обширная тюрьма узников, сосланных за «дело чести и отчизны».

Александр Бестужев-Марлинский провёл полтора года в ссылке в Якутске, создал ряд произведений, в которых центральное место занимает Якутия. Написал несколько стихотворений на якутскую тематику декабрист Николай Чижов.

Писали о Якутии отбывавшие здесь ссылку литераторы Матвей Александров и Дмитрий Давыдов. Автор известного стихотворения «Славное море, священный Байкал», ставшего песней, находясь в ссылке, изучил якутский язык и даже взялся за составление якутско-русского словаря. К сожалению, этот его труд не сохранился. Изучая якутский песенный фольклор, исследователь был уверен в том, что чудесные образцы народной поэзии Севера войдут в общую поэтическую сокровищницу России.

Описывали жизнь в Якутской области в своих произведениях Николай Чернышевский и Владимир Короленко. У Короленко это рассказы «Мороз», «Сон Макара», «Соколинец», «Последний луч», «Марусина заимка», «Государевы ямщики», «Ат-Даван» и другие; отдельные главы из «Истории моего современника».

Писатель Иван Гончаров, возвращаясь из путешествия на фрегате «Паллада» в 1854 году, пересёк всю Якутскую область, два с половиной месяца жил в Якутске, что нашло отражение в его книге «Фрегат “Паллада”».

Один из интереснейших писателей-ссыльных — Вацлав Серошевский, известный этнограф и политический деятель, многим известен как автор фундаментального этнографического исследования «Якуты», но мало кто знает, что он писал рассказы и повести о якутах, именно в Якутии стал профессиональным писателем. В 1895 году в Санкт-Петербурге были изданы его «Якутские рассказы», которые имели такой успех у читателей, что через три года были переизданы.

О якутах, чукчах, эвенках писал и другой известный ссыльный — писатель и этнограф Владимир Тан-Богораз. Его творчество оказало огромное влияние на первых писателей из северных народов, в частности, на первого члена Союза писателей СССР из юкагиров Тэки Одулока.

Студент Казанского университета Пётр Драверт за участие в студенческом революционном движении был сослан в Якутию на пять лет. Он принимал активное участие в культурной жизни края. В 1907 году по инициативе Драверта и других ссыльных в Якутске стала издаваться газета «Якутский край», сатирический журнал «Паук». Немало своих стихотворений и рассказов он посвятил Якутии. В 1908 году в Якутске вышел его сборник стихотворений «Ряды мгновений», а в 1911-м в Томске — сборник «Под небом Якутского края».

Ссыльный Николай Олейников, фельдшер по профессии, стал редактором ежедневной газеты «Ленский край», организатором и создателем первого в Якутии ежемесячного литературно-общественного журнала «Ленские волны», который выходил с ноября 1913-го по июнь 1916 года. Всего вышло 32 выпуска. В журналах, которые выходили в Якутске, Олейников систематически публиковал «Библиографический указатель литературы о Якутии», писал статьи и очерки по этнографии и народной медицине якутов, рассказы о жизни и быте коренных жителей.

Журнал «Ленские волны» был первым подобным изданием в Якутии. Именно при редакции этого журнала под руководством Николая Олейникова возникли первые литературные объединения и кружки русской литературы. Литературные произведения, печатавшиеся в журнале, отличались многообразием жанров. Здесь печатались рассказы и очерки из местной жизни, отрывки из повестей и романов, пьесы, стихи, литературная критика.

По инициативе Николая Олейникова в Якутске в 1908 году были отпечатаны в частной типографии и появились в продаже три книги: «Первый литературный сборник в Якутске», сборники стихов Якова Розеноера «По камере» и Петра Драверта «Ряды мгновений». Эти три книги сыграли значительную роль в объединении разрозненных молодых сил в нарождавшейся русской литературе Якутии.

Сам Николай Олейников издал две книги рассказов о коренных жителях Севера: «Устьянские рассказы» (Якутск, 1914) и «Якутские рассказы» (Иркутск, 1916).

Дело, начатое Олейниковым, продолжалось.

В 1909 году в Якутске вышел первый стихотворный сборник Петра Черных-Якутского.

Уроженец Сунтарского района, писарь, учитель и священник Илья Попов писал рассказы и очерки. В 1914 году в Якутске вышел его сборник «В долине скорби».

В десятые–двадцатые годы в Якутии появился целый ряд периодических изданий на русском языке: литературная общественно-политическая газета «День печати в Якутске», ежемесячный литературно-политический журнал «Юный товарищ», ежемесячный юмористический журнал «Взгляд и нечто», ежемесячный литературно-общественный журнал «Якутские зарницы» (1925 — 1928 годы). Продолжая традиции изданий Олейникова, журнал «Якутские зарницы» сыграл важную интегрирующую роль в литературной жизни Якутии. Одним из самых ярких авторов журнала был Пётр Черных-Якутский. Именно по его инициативе в 1923 году при газете «Автономия Якутии» стало выходить приложение в виде отдельных литературных сборников под названием «Таёжные огоньки». В предисловии к первому сборнику говорилось: «Выпуск литературного приложения “Таёжные огоньки”, имеющего быть периодическим, является решительной попыткой создать у нас “на краю света” свою художественную литературу…»

В «Таёжных огоньках» публиковались произведения Павла Логинова и Ивана Полярного, Яна Таурэна и Иннокентия Игумнова, Леонида Керенского и Петра Черных-Якутского, Пантелеймона Попова и Клавдии Никифоровой.

Почти все русские литераторы того времени владели якутским языком, поэтому из их среды и вышли первые переводчики. Пётр Черных-Якутский и Алексей Бояров перевели на русский язык «Красного шамана» Платона Ойунского. В период работы над переводом они посетили Максима Горького, который проявлял живой интерес к развитию якутской литературы.

Практика издания коллективных сборников, начатая Черных-Якутским, была продолжена русскими литераторами Якутии в последующие годы. Вышли книги: «Родная Якутия» (1940), «В труде и в бою» (1948), «Боевая молодость» (1948), «У нас на Севере» (1953), «Полярная звезда» (1955), «На Севере дальнем» (1956), «Лена» (1958), «Суровый Север» (1960), «Север зовёт» (1962), «Поиск» (1963), «Поиск продолжается» (1964), «В пути» (1969) и многие другие.

В двадцатые–сороковые годы вышли книги поэта Анатолия Ольхона «Тундра», «Ведомость о Чернышевском», «Восточный сектор Арктики», «Окраины милой Отчизны», драма «Вилюйский узник» о пребывании Чернышевского в ссылке. Анатолий Сергеевич много переводил с якутского — Эрилика Эристина, Николая Якутского, Алексея Кулаковского, Анемподиста Софронова и других.

О Якутии писали литераторы, подвергшиеся репрессиям и прошедшие через ГУЛАГ, такие как Андрей Алдан-Семёнов, Варлам Шаламов, Анатолий Жигулин и другие.

В трудные послевоенные годы заявил о себе талантливый русский прозаик, фронтовик Юрий Шамшурин, который жил в Якутии с 13 лет. В 1947 году он вместе с якутским поэтом Леонидом Поповым стал участником I Всесоюзного совещания молодых писателей в Москве. В 1951 году в Якутском книжном издательстве вышла его первая книга «Свет над ярангами», в 1952 году в «Молодой гвардии» вышел сборник рассказов «У студёного моря». Широкую известность ему принёс роман о геологах «Счастье в твоих руках». Юрий Иванович был страстным пропагандистом якутской литературы, много переводил.

В пятидесятые годы о Якутии писали Франц Таурин, Иннокентий Яныгин, Борис Баблюк. В пятидесятых-шестидесятых годах вышли первые книги молодых русских писателей Петра Конкина, Вячеслава Рябцева, Владимира Серкина, Льва Сучкова, Алексея Васильева, Валерия Преловского, Сергея Шевкова.

Сергей Дмитриевич Шевков всю жизнь прожил в Якутии, посвятил ей немало прекрасных стихотворных строк, работал консультантом правления Союза писателей Якутии, был наставником молодых литераторов, много переводил с якутского на русский и оставил о себе светлую память.

В 1954 году при редакции якутского журнала «Чолбон», который ведёт историю с 1926 года, стал выходить как приложение литературно-художественный альманах «Полярная звезда». Спустя два года он обрёл статус журнала с периодичностью шесть раз в год.

С 1989 года «Полярная звезда» выпускается отдельной редакцией. С 2015 года журнал выходит ежемесячно. Это единственный русскоязычный литературно-художественный журнал в Якутии. В нём публикуются не только произведения, написанные на русском языке, но и переводы с якутского, эвенкийского, эвенского и юкагирского языков.

В шестидесятых годах в Якутии возникла ветвь якутских литераторов — представителей коренных наций, пишущих на русском языке. Первым таким автором стал поэт Чагыл Мординов, сын народного писателя Якутии Николая Мординова. По этому же пути пошли якутские поэты Айсен Дойду, Алексей Михайлов, Софрон Осипов, Владимир Оросутцев, Август Муран, литературный критик Марта Михайлова. Прозу на русском языке писал якутский прозаик и драматург Иван Иннокентьев.

Иван Иванович — заметная фигура в русской литературе Якутии. Автор 12 книг прозы долгие годы работал в журнале «Полярная звезда», активно занимался переводами. По пьесам Ивана Иннокентьева поставлены спектакли во многих театрах Якутии. Он — лауреат многих литературных премий и наград.

Некоторые из якутских писателей одинаково хорошо владеют и своим языком, и русским, пишут на двух языках. Так, народный писатель Якутии Наталья Харлампьева поэтические произведения пишет на родном языке, прозу — на русском. В частности, ею написаны на русском языке книги «Признание в любви» — о русско-якутских литературных связях, «Друзей моих прекрасные черты» — очерки о друзьях-писателях, «Семён Данилов» в серии «ЖЗЛ» и некоторые другие.

В семидесятые годы о себе заявили публикациями и книгами Юрий Чертов, Иван Ласков, Владислав Авдеев, Мэри Софианиди.

В 1978 году в Якутске при газете «Молодёжь Якутии» было образовано литературное объединение «Горизонт», первым его председателем была Римма Щирова. «Горизонт» открыл для русской литературы Якутии имена молодых поэтов Владимира Фролова, Софрона Осипова, Валерия Конькова, Владимира Фёдорова.

Владимир Николаевич Фёдоров заслуживает отдельных слов. Поэт, писатель, драматург, первый в истории Якутии русскоязычный народный писатель Якутии. Автор трёх десятков книг. Возглавлял журнал «Полярная звезда», газету «Якутия», работал главным редактором «Общеписательской литературной газеты». В последние два десятилетия стал широко известен как драматург. В театрах Якутска, Алдана, Нерюнгри с успехом шли его детские пьесы «Похищение века», «Большой бал маленькой ведьмы», «Заговор Шерхана» и другие. Широкое признание получили исторические постановки, отражающие судьбы первооткрывателей Арктики, освоение Севера народами Якутии и России, обретение ими христианства — «Одиссея инока якутского», «Апостол государев», «Созвездие Марии», «Алмазный крест» и другие. Многие из этих спектаклей были показаны в Москве, Санкт-Петербурге, городах Сибири и Дальнего Востока. Пьеса «Два берега одной Победы» стала лауреатом Всероссийского фестиваля «Театральный Олимп» в Сочи в 2016 году. По мотивам пьесы «Созвездие Марии» в 2018 году был снят художественный фильм «Первые».

Пьеса «Запасной аэродром» получила золотой диплом «Золотого витязя». Спектакль «Золотые слёзы Синей птицы» по одноимённой пьесе вошел в 2025 году в «Золотой фонд лучших театральных постановок России».

Владимир Фёдоров — прекрасный переводчик, он перевёл многие произведения с якутского, эвенского, эвенкийского и юкагирского языков.

Владимир Фёдоров — лауреат Государственной премии РС(Я) имени Платона Ойунского, Большой литературной премии СПР, международной литературной премии «Триумф», «Золотого диплома» международного конкурса «Книга года» в Берлине, всероссийских литературных премий имени Николая Гумилёва, Николая Лескова и других писательских и государственных наград.

В настоящее время он — главный редактор созданного им электронного литературно-художественного журнала «ЛИтерра», который, наряду с другими, продолжает популяризировать литературу Якутии.

В восьмидесятые и девяностые годы на литературном горизонте Якутии появились такие имена, как Валерий Шелегов, Владимир Мухин, Ольга Никулина, Ирина Дмитриева, Елена Овчарова.

Несколько особняком развивалась литературная жизнь в столице алмазного края — в городе Мирном. В 1961 году здесь при районной газете образовалось литературное объединение «Кимберлит».

Алмазная столица России тех лет была окутана легендами и славой, её часто посещали известные люди, в том числе писатели и поэты. В этой атмосфере всеобщего внимания и творческих встреч развивалось и крепло литературное мастерство кимберлитовцев.

Несколько раз мирнинцы участвовали в совещаниях молодых писателей Якутии. По результатам этих форумов в Якутском книжном издательстве вышли их первые книги.

В 1976 году у самого яркого и талантливого поэта в истории Мирного Алексея Васильева вышел в Якутске первый сборник стихов «Кимберлит». Спустя четыре года в столице республики была отпечатана его вторая книжка — «Неразменная вера», а в 1982 году Васильева первым в истории «Кимберлита» и первым в литературной истории Мирного приняли в ряды профессиональных литераторов (в Союз писателей СССР). Значительно позднее, уже вне «Кимберлита», членами Союза писателей России стали бывшие кимберлитовцы Александр Полануер, Александр Никифоров и Виктор Червинский.

Эпохальным стало празднование 15-летия «Кимберлита» в 1978 году. Большой зал Дворца культуры металлургов, вмещающий 800 человек, был переполнен, некоторые зрители сидели на принесённых из буфета стульях, а то и на полу. Билеты достались не всем. Вёл представление Михаил Морозов. Выступление членов «Кимберлита» длилось четыре с половиной часа без перерыва! Именно тогда состоялась поэтическая дуэль между Васильевым и Шлионским. Победу одержал Васильев, поскольку мирнинцы его не просто любили — обожали.

 К 15-летию на счету кимберлитовцев было 10 книг. Дебютировал в 1969 году Ревокат Козьмин книгой очерков «В зоне вечной мерзлоты», через два года Валерий Преловский выпустил сборник рассказов «Зимник». В 1974 году вышли книги очерков Мэри Софианиди «Памятник живым» и Михаила Морозова «Марш, которым мы идём». Самым продуктивным оказался 1976 год: увидели свет «Стихи» Осипа Филиппова на якутском языке, сборники стихов «Тайфун» Евгения Шлионского и «Кимберлит» Алексея Васильева, две публицистические книги Михаила Морозова «Барабан в восемь утра» и «Линия жизни». В 1978 году Мэри Софианиди выпустила вторую книгу очерков «Дороже алмазов». Девять из десяти книг членов объединения были отпечатаны в Якутском книжном издательстве, а сборник стихов Евгения Шлионского — в Ленинградском отделении издательства «Советский писатель».

Ярких имён было много. Алла Бохан, Олег Когодовский, Николай Резник, Светлана Степанец, Григорий Глозман, Александр Полануер, Александр Никифоров, Людмила Симушкина, Вячеслав Лобачёв, Игорь Туманов… За долгие годы существования «Кимберлита» через его ряды прошло около ста человек.

В 1981 году Алла Пугачёва впервые исполнила песню «Держи меня, соломинка» на стихи Евгения Шлионского. Популярность «Кимберлита» резко подскочила и достигла максимального уровня.

Активно занимались переводами из кимберлитовцев Мэри Софианиди, Валерий Преловский, Евгений Шлионский, Алексей Васильев, Людмила Симушкина, Вера Кожанова, Валентина Маркина и Ольга Александрова.

Руководителями литературного объединения в разное время были Николай Зиновьев, Мэри Софианиди, Алексей Васильев, Вячеслав Лобачёв, Михаил Морозов, Валерий Преловский, Виктор Червинский и Евгений Шлионский. Пожалуй, в литературной истории Якутии литературное объединение «Кимберлит» было самым заметным и громким. К середине 90-х «Кимберлит» прекратил своё существование.

Отдельных слов заслуживает Мэри Софианиди.

Эта удивительная гречанка прожила в Мирном более 50 лет. Память о себе она оставила великолепную — создала и 20 лет тащила на себе периодический альманах «Вилюйские зори» — литературно-художественное и общественно-политическое издание, которым не может похвастать ни один другой район Якутии. Яркая страница летописи алмазного края. Уникальная возможность для мирнинских литераторов печатать свои произведения тиражом 1000 экземпляров!

До конца жизни Мэри Михайловна подготовила 22 выпуска альманаха, который держался исключительно на её энтузиазме, поскольку каждый номер ей приходилось выхаживать ногами и «протянутой рукой». Постоянными авторами «Вилюйских зорь» стали геологи, журналисты, работники культуры, художники, бывшие члены литературного объединения «Кимберлит». После её смерти альманахом занимался я, подготовил ещё семь выпусков, после чего администрация Мирнинского района решила поставить на нём крест и прекратила финансировать этот проект. Последний № 29 вышел в 2020 году.

Долгие годы в Мирнинском районе жили и занимались литературным творчеством Ришат Юзмухаметов — автор документальных книг об открытиях алмазных месторождений и прозаик Любовь Винс. Оба были приняты в СПР через СПЯ.

Из заметных литобъединений республики стоит отметить «Серебряное звено», созданное в восьмидесятых в Нерюнгри. Когда-то нерюнгринские поэты и барды звучали на весь БАМ, их строки цитировали московские издания. Костяк ЛИТО составляли Геннадий Кузьмин, Надежда Лущик, Олег Головко… Затем было объединение «Пульс», и в нём новое поколение ярких поэтов — Валерий Дмитриев, Владимир Макогонов, Владимир Мухин, Ольга Никулина. Двух последних без книг, по одним только рукописям выездной пленум правления СПР во главе с Валерием Ганичевым в 1995 году принял в Союз писателей России.

В литературных кругах Нерюнгри почитают поэтессу Людмилу Носкову, которая многие годы вела литературный кружок. Самая известная её воспитанница — талантливая школьница Катюша Сполитак, которая в возрасте от 12 до 15 лет издала три книги стихов в Москве. Восторженные предисловия к этим книгам написали Борис Мессерер и Римма Казакова.

Перелом, произошедший в сознании якутян в годы перестройки, вызвал рождение литературного объединения «Белая лошадь» при редакции газеты «Молодёжь Якутии» в 1990 году. Костяк его составили якуты, пишущие на русском языке — Айсен Дойду, Софрон Осипов, Владимир Оросутцев, Матрёна Григорьева и другие. Многие жители Якутска до сих пор вспоминают литературные вечера, которые устраивали члены этого ЛИТО.

В настоящее время в республике есть несколько русскоязычных литературных объединений со своей историей. С 1981 года существует ЛИТО «Чароит» в Олёкминске. 30 лет его возглавлял Пётр Бернов, сейчас — Мария Ларионова. С «Чароитом» связаны, в частности, такие имена, как Валерий Былков, Анатолий Остапчук, Эдуард Корнилов.

С 1997 года в Ленском районе существует литературное объединение «Фламинго», на счету которого более 60 выпущенных книг. По этому показателю ЛИТО уверенно занимает первое место в Якутии и считается самым успешным. Вообще же в литературную жизнь Ленского района вписаны такие имена, как Иван Переверзин, Николай Соин, Борис Лапардин, Елена Парыгина, Михаил Сиванков. Все они — члены СПР. Выходцами из Ленского района являются также Рудольф Соин, Владимир Серкин и Владислав Авдеев.

С 2006 года существует ЛИТО «Перекрёсток» города Томмота Алданского района, руководит которым Елена Овчарова. Она принимает активное участие в работе республиканских совещаний молодых писателей в качестве эксперта, а её подопечные — в качестве участников таких совещаний.

Заметный след в поэзии Якутии на рубеже веков оставило творчество Ирины Дмитриевой. В её стихах отражена огромная внутренняя духовная сила, глубокое философское осмысление жизни и своего места в ней. Она — автор нескольких поэтических сборников, изданных в Якутске, и книги «История православия в Якутии». До отъезда из Якутска она 11 лет работала главным редактором православной газеты и журнала «Логос».

Наиболее известными русскоязычными литераторами в последние годы и в наши дни являются прозаики Ариадна Борисова, Виктория Габышева, Ольга Пашкевич, Максим Эверстов, литературовед Олег Сидоров, публицист Иван Негенбля и переводчица Аита Шапошникова.

Особых успехов из них добилась талантливый прозаик, драматург, переводчик, лауреат нескольких литературных премий Ариадна Борисова — автор десятков книг для детей и взрослых, произведения которой активно издаются в Москве в издательстве «Эксмо».

Большим подспорьем для развития русскоязычной литературы в Якутии являются республиканские совещания молодых писателей. До перестройки они проводились раз в четыре года, потом был перерыв на 17 лет. Начиная с 2004 года, совещания проводятся раз в два года и регулярно дают путёвки в большую литературу его участникам.

Ещё одна площадка, уже без ограничения возраста, даёт всем желающим возможность оценить их поэтическое творчество на ежегодном фестивале авторской песни в Томмоте.

Дважды в Якутии проводились Дни русской поэзии — в октябре 2007-го и в ноябре 2016 года. В первый раз собрались поэты из Ленска, Нерюнгри, Олёкминска, Мохсоголлоха и Якутска. Была поездка в Покровск, встречи в учебных заведениях и вечер поэзии в Национальной библиотеке. Во второй раз в столице республики собрались поэты из Мирного, Ленска, Нерюнгри, Томмота и Якутска. Приехал из Москвы Владимир Фёдоров. Состоялись творческий вечер Владимира Фёдорова, вечер памяти Владимира Фролова, встречи в учебных заведениях, приём в Союзе писателей и итоговый вечер поэзии в Национальной библиотеке.

Вне всякого сомнения, подобные мероприятия нужны, они обладают большой созидательной и объединяющей силой. Как и международный фестиваль «Благодать большого снега», в котором русскоязычные поэты также принимают участие.

В копилку русской литературы республики следует добавить произведения советских и российских писателей, которые связаны с Якутией — они занимались и занимаются переводами либо часто посещали и посещают нашу республику, любят её, пишут о ней. Среди них много известных имён. Анна Ахматова, Николай Глазков, Владимир Солоухин, Владимир Державин, Николай Старшинов, Евгений Евтушенко, Андрей Вознесенский, Римма Казакова, Вероника Тушнова, Илья Фоняков, Михаил Львов, Владимир Цыбин, Александр Кушнер, Олег Шестинский и многие другие.

Так сложилось в Союзе писателей Якутии, что все наши русские литераторы рано или поздно приходят к переводческой деятельности. Их помощь в этом вопросе трудно переоценить, особенно сейчас, когда переводческое дело в центре ушло в историю и национальные писатели остались вне поля зрения российского читателя. Почти все русские писатели Якутии переводили и переводят своих коллег.

Мы вместе участвуем в разных мероприятиях Союза писателей Якутии и Союза писателей России. Дружим, помогаем друг другу, сотрудничаем, творим.

Так, в дружбе и сотрудничестве, успешно развивается литература Якутии. И эта птица о двух крылах уверенно парит в небе российского искусства.

 

 

  • Почта: journal@literra.online
Яндекс.Метрика