12 мая исполнилось 105 лет со дня рождения народного поэта Абхазии Баграта Шинкуба.
Выдающийся абхазский поэт, прозаик, ученый-лингвист, фольклорист, общественный и государственный деятель, кандидат филологических наук, академик Академии наук Республики Абхазия, Народный поэт Абхазии, Народный писатель Кабардино-Балкарии и Адыгеи, Герой Социалистического Труда Баграт Васильевич Шинкуба родился в с. Члоу Очамчирского района. Был награжден орденом Ленина (1966), орденом «Ахьдз-Апша» («Честь и Слава») I степени Республики Абхазия. Лауреат Государственной премии Абхазии им. Д. И. Гулиа по литературе (1967; за роман «Песня о скале»), Государственной премии Грузинской ССР им. Ш. Руставели.
Учился в Члоуской сельской начальной школе (1926–1928), Джгярдской сельской семилетней школе (с 1930 г.). Окончил Сухумский педагогический техникум (1935), отделение абхазского языка и литературы филологического факультета Сухумского государственного педагогического института им. А. М. Горького (1939), аспирантуру Института языкознания АН Грузинской ССР (1944). В начале Великой Отечественной войны возвращается в Абхазию и до 1943 г. работает учителем, затем в редакции газеты «Апсны капш» («Красная Абхазия»), в Абхазском НИИ языка и истории им. Н. Я. Марра, Союзе писателей Абхазии. В 1943–1944 гг. продолжил учебу в аспирантуре Института языкознания АН Грузии.
25 февраля 1947 г. Б.Шинкуба, Г.Дзидзария и К.Шакрыл отправили письмо в ЦК ВКП(б) (на имя секретаря ЦК А.Кузнецова), в котором открыто изложили факты попрания прав абхазского народа и уничтожения его культуры. Впоследствии авторов письма, в том числе Б. Шинкуба, подвергли преследованиям; писатель тогда чудом остался жив.
В 1954–1958 гг. Б. Шинкуба — председатель Союза писателей Абхазии; в 1958–1979 гг. — председатель Президиума Верховного Совета Абхазской АССР. В 1959, 1978, 1984 гг. избирался депутатом Верховного Совета СССР, в 1989 г. — народным депутатом СССР. Более 10 лет был председателем Комиссии Совета Министров Абхазии по присуждению Государственной премии Абхазии им. Д. И. Гулиа. В течение ряда лет возглавлял Общественный совет при Президенте Республики Абхазия.
Стихи начал писать рано. Одно из первых его стихов — «Мужество» — было напечатано в 1935 г. в журнале «Апсны капш». В 1938 г. в Сухуме вышла первая книга стихов «Первые песни».
В 1940-х — начале 1960-х гг. поэт создает стихи: «Махаджирская колыбельная» (1940), «Партизан» (1942), «Мой ветер» (1958), «Зимнее утро» (1959) и др.; баллады: «Дитя» (1940), «Ачырпын» («Пастушеская свирель») (1947), «Рица» (1948); поэму «Иаирума» (1960), ставшие классикой абхазской литературы. В эти же годы Б. Шинкуба пробует силы в создании крупных эпических форм поэзии, он пишет поэму «Меч», романы в стихах «Новые люди» (в переводе «Мои земляки»), «Песня о скале». На многие стихи поэта — «Махаджирская колыбельная», «Партизан», «Мой ветер», «В белой кофточке» и др. — написаны песни, которые часто воспринимаются как народные.
В 1960-х гг. Б. Шинкуба возвращается к лирическим стихам; он также занимается переводом стихов из русской, грузинской и европейской поэзии. Поэт делает первые шаги в прозе. Первое его прозаическое произведение — повесть «Чанта приехал» — опубликовано в журнале «Алашара» в 1969 г. В этом же году она была переведена на русский язык Е.Герасимовым и напечатана в «Новом мире». Затем Б. Шинкуба пишет роман «Последний из ушедших», который впервые был опубликован в 1974 г. в журнале «Алашара»; отдельной книгой вышел в конце того же года.
Первая книга романа «Рассеченный камень» написана в 1978–1981 гг. и напечатана в журнале «Алашара» в 1982 г, отдельной книгой вышла в 1983 г.; сразу же была переведена на русский язык И.Бехтеревым и выпущена издательством «Советский писатель» (М., 1986). Ко второй книге автор приступил в июле 1987 г. и завершил в мае 1991 г. В итоге окончательный вариант романа опубликован в 4-м томе собраний сочинений Б. Шинкуба (1998).
Большинство произведений (стихи, поэмы, баллады, романы и повесть) Б. Шинкуба переведены на русский язык, роман «Последний из ушедших» переведен на многие языки народов мира.
Б. Шинкуба автор ряда научных работ, посвященных абхазскому языку, фольклору и этнографии; составитель сборников фольклорных текстов.
Б. Шинкуба известен и как переводчик. Он перевел на абхазский язык стихи А.С.Пушкина, М.Ю.Лермонтова, Н.А.Некрасова, Дж.Байрона, И.В.Гете, Ш.Бодлера, П.Верлена, Ш.Петефи, Н.М.Бараташвили, А.Р.Церетели, Г.В.Табидзе, отрывки поэмы Ш.Руставели «Витязь в барсовой шкуре» и др.