Юбилей этого поэта и выход его книги – значимое событие не только для читателей и писателей Самарского края, ведь Олега Портнягина с полным основанием можно назвать одним из немногих имперских поэтов современной России. Чем имперские поэты отличаются от просто лириков, спросите вы? А тем, что для них поэзия не только способ самовыражения и лирический дневник души, что, конечно, тоже присутствует, но не как приоритет. Для поэтов уровня Портнягина поэзия - художественно осмысленная летопись страны, а не только форма изящной словесности. И в этом принципиальная разница!
К сожалению, стихи поэтов более поздних поколений, по большей части, далеки от имперского мышления, а уж молодые авторы и вовсе более заняты так называемым «самовыражением». Нет в написанном им той харизматичной тоски по величию своей страны и уверенности в том, что это величие неминуемо, которые так ярко выделяют стихи поэтов имперского поколения и имперского направления. И тут дело, наверное, не только в знании истории и качестве школьного образования. А в том, как глубокое знание и широкое мировоззрение становятся частью творчества. Понимание поэзии исключительно, как средства личного самовыражения сильно сужает само понятие поэзии, делая ее, даже при наличии таланта автора, чем то вроде рукоделия. Нету в таких стихах того размаха, что позволяет говорить о широте русской души и ее всемирной отзывчивости.
А вот даже самые «личные» стихи имперских поэтов написаны вовсе и не только о личном, потому и звучат иначе. Хотя у того же Олега Портнягина есть лирические стихи на такой пронзительной ноте, что пронзают сердце насквозь. Однако даже самые личные стихи у того же Олега Алексеевича – это стихи о России, о ее величии и веру в ее небесную миссию и предназначение. Читаешь и сразу чувствуешь каким то шестым чувством, что автор сейчас говорит тебе о том, что терзает его порой ночами, и ты для него главный собеседник:
Ребята, видно, мы не поняли, //Зачем нам Господом дана //От Балтики и до Японии //Раскинувшаяся страна. //Не поняли, зачем на нехристей //Водил дружины князь Донской, //Зачем с такой жестокой нежностью //Кутузов жертвовал Москвой. //А понимать и помнить надо бы //Все, что пришлось перенести. //И ставить вновь стальные надолбы //У лихоимцев на пути. //Они, проныры закордонные, //И свой, отечественный тать, //Марш похоронный нашей Родине //Готовы запросто сыграть. //Но мы живем назло всем выжигам. //Свой, хоть и горький, хлеб жуем. //И - дайте срок! - не просто выживем, //Не хуже прочих заживем. //Чтоб и они однажды поняли, //Зачем нам Господом дана //От Балтики и до Японии //Раскинувшаяся страна.
Чем отличаются такие стихи от всего прочего, что в изобилии нынче пишется сегодня? А тем, что они не подвержены старению. Словно сегодня написаны, свежи, упруги и таят в себе какую то магическую силу: читая их, вырастает мировоззрением и читатель. А ведь стихотворение, которое я процитировал, написано Портнягиным в далеком уже 1998 году, столь памятном мне. А не устарело, еще больше актуальным стало!
Помнится, это был год приема Портнягина в Союз писателей России, когда ведущие писатели нашей страны собрались в Сызрани на выездной пленум. Возглавлял тогда писательскую московскую делегацию выдающийся прозаик Анатолий Степанович Рогов, которого я считал и считаю своим крестным отцом в литературе. Никогда не забуду его пристально взыскательный и словно бы испытующий взгляд! Мне ведь тоже оказана была честь принятым в писательские ряды на том пленуме…
Сызрань и тогда была очень литературным городом, не уступая областной столице Самаре. А недавно Сызрань официально получила от Союза писателей России статус – «Литературный город России» (у Самары такого, к сожалению, нет!). Но задолго до получения этого статуса Сызрань была центром литературного притяжения региона и страны. Если проанализировать, становится ясно: по мере роста личного писательского творческого авторитета Олега Портнягина, в Сызрани росло и уважение читателей и власти к статусу писателя. То, что эти процессы взаимосвязаны, для меня никакого сомнения не вызывает.
Портнягин олицетворяет современного поэта в России – не просто сугубо литератора, но деятеля общественного, остро чувствующего нерв современности, активно задействованного в реалиях страны. Его творчество и его личность стали одним из тех центров притяжения (и не только в Самаре), в котором так нуждается сегодня литература, когда поэт – это активный воин и защитник базовых национальных наших ценностей. И защищает он родное не только своим творчеством, но и личностью так, что вокруг него формируется то, что называется литературной средой. И он по-отечески строго, но при этом с добром, старается это поле удерживать в гармонии и дружестве. И как многолетний руководитель Сызранского отделения Самарской областной организации Союза писателей России, и просто как ведущий поэт, понимающий свою ответственность за атмосферу, что царит во вверенных ему литературных кругах.
Вспоминаются слова Пушкина, которые мало известны и почти не цитируемы в литературных нынешних кругах, погрязших в склоках: «Дружба выше литературы, потому что дружбу создал Бог, а литературу состряпали мы». При всей шутливости пушкинского высказывания в нем звучит призыв к писательскому единению, не слыша который, нам так легко рассыпаться на междусобойчики. А ведь в наше смутное время это смерти подобно! И вот как Олег Портнягин это видит:
Бог даст, не будет драки. // А будет – так опять // Не надо, как собаки, // Друг другу глотки рвать. // С младенчества не падки // На нежные слова, // Получим по сопатке // И раз, и даже два. // Дадим задирам сдачи, // Но большего – не сметь! // Никак нельзя иначе, // Иначе, братцы, смерть. // Беречь давайте силу. // Не то в недобрый час // Подраться за Россию // Уже не хватит нас.
Нам с Олегом Алексеевичем выпала судьба стать «сибирскими волжанами», но при этом остаться «волжскими сибиряками». Но бывших сибиряков не бывает! Исконные традиции, что вложены в нас матушкой-Сибирью и нашими предками, сильнее нас! Они держат и помогают выстоять в любой непростой ситуации. Родился «волжский сибиряк» Портнягин в 1948 году в Кемеровской области. Служил на флоте водолазом-подводником. Окончил филологический факультет Иркутского государственного университета (его же закончил Валентин Распутин!). От простой работы не бегал, в Сибири такое не принято- работал грузчиком, электриком, учителем русского языка и литературы, потом почти полвека отдал журналистике. Но, родившись поэтом, оставался им всегда.
Сегодня стихи Олега Алексеевича желанные гости во всех ведущих журналах России. Наверное, легче назвать, где они не печатались. Многие его стихи на слуху у читателей и писателей России, а такое тоже случается далеко не со всеми поэтами.
Эта Верка – такая оторва! // Надька – стерва, аж бросил жених. // Да и Любка не очень-то здорово // Отличается нравом от них. // Шебутные общажные девки. // Им способностей не занимать // От обиды заплакать по-детски //Или вспомнить в сердцах вашу мать. // Деревенские иль городские, // В окруженье воров и ханыг // Больше вас по общагам России, // Чем людей в государствах иных. // Что вам те государства, однако! // Тут свое бы понять до конца: // У него ведь что Любка, что Надька - // Нет ни имени им, ни лица. // И живут они в сплетнях да слухах: // Мол, без удержу хлещут вино, // Обольщают юнцов лопоухих. // Правда, нет ли – без разницы, но: // Сколько ты ни гляди им под юбки, // Сколько спьяну о них ни злословь // Нет ни Верки, ни Надьки, ни Любки! // Есть лишь Вера, Надежда, Любовь!»
Сомнения нет, что это стихотворение лирическое, ведь оно о женщинах. Но и в нем Портнягин не изменяет своему мышлению государственного человека, каким всегда был и остается поэт в России. Смотрит даже на «шебутных общажных» девчонок не просто как мужчина глядит на женщин – с восхищением. Смотрит, как поэт и как православный человек. Хотя вы не найдете у Портнягина стихов, где имя Бога бы употреблялось часто. Православность и государственность мышления проявляются у него иначе – во взгляде на те или иные явления нашей жизни. И в женщинах, вовсе казалось бы, не заслуживающих восхищения, поэт видит ту изначальную чистоту, которая не изжита никакими бытовыми испытаниями, чистоту, что изначально присуща каждому из нас. С такой сочувственной сострадательной любовью, без малейшего намека на осуждение и морализаторство, написать о развеселых женщинах, окруженных ворами и ханыгами, в далекой от идеальной жизни общаге! Это дорогого стоит. Вот они – пушкинские заветы: та же «милость к падшим»… Читая это, понимаешь, чем взгляд настоящего поэта отличен от тысяч взглядов всевозможных стихотворцев, километрами пишущих о любви, но понимающих эту любовь лишь телесно.
Справедливости ради надо сказать, что Олег Портнягин вовсе не «сугубо духовный» поэт и мужчина, которому не видит красоту. Да и как ее может не увидеть истинный художник слова? Но даже любуясь женской статью, он не может отрешиться от своего мужского и творческого предназначения – быть защитником красоты, потому что Россия – тоже женщина. А женщина, увы, не всегда ценит тех, кто ее по-настоящему любит. Порой она, словно в каком-то ослеплении, терпит надругательства над собой от чужих людей, что обманывают ее. И мужское желание защитить любимую женщину, будь то жена или Россия – и отличает поэзию от стихов.
Таких, как ты, рисовал Ренуар - // Галантный такой и культурный. // Но я бы, наверное, приревновал, // Предложи он тебе стать натурой. // Я бы французу сказал: «Огюст, // Ты человек отважный. // Но эти бедра и этот бюст // Стоят всей Франции вашей. // Он бы, наверное, стал возражать // (Гений настырным был с детства), // Но не ему же, ей-Богу, решать, // Где россиянке раздеться. // Дома она раз десять на дню // Разнагишается сдобно. // Вам и не снилось подобное «ню», // Ибо оно бесподобно. // Стоит ли попусту вам рисковать? // Это же просто нелепость: // Вместо того, чтобы нарисовать, // От красотищи ослепнуть. // Лучше рисуйте парижских мадам, // Вешайте их в галерее. // Русскую женщину вам не отдам, // С нею мне как-то теплее. // Да я и сам-то, сказать по уму, // С этим стихом неуклюжим, // Может быть, кроме нее, никому // В целой России не нужен.
Я, конечно, не художник и уж, конечно, не Ренуар, хотя очень уважаю Ренуара… Но все-таки не соглашусь с Олегом Портнягиным. Поэт нужен России даже в те эпохи, когда Россия не всегда это понимает это, когда на нее находит муть и затмение, и она начинает швырять с «корабля современности» даже Пушкина. Далеко не всегда великие художники Ренуары, порою мутные заокеанские дяденьки приходят к России, вооружившись всякими соблазнительными комплиментами и подарками, как говорится, для начала… Но как видим мы в итоге, все эти забугорные «шанели номер пять» в итоге заканчиваются тем, что русские мужчины вынуждены облачаться в военные шинели и защищать любимую от иностранных кавалеров, что мы сегодня и наблюдаем...
Ну а дело поэтов – талантливым и доходчивым до самой глубины души словом вразумлять народ, не поучая и не осуждая, даже когда Россия в «сладком» помутнении и горькая правда ей не очень то приятна. Но по чужим лекалам русского платья не сошьешь! И по чужим представлениям русского мира не выстроишь!
Но что касается Ренуара, известного своим восхищением перед женской красотой, скажу ещё и то, что русские поэты, и творчество Олега Портнягина тому подтверждение, ничуть не уступят французам в их понимании женской красоты. Всякий, кто хоть один раз видел жену Олега Алексеевича, без слов поймет, насколько у него взыскательный художественный вкус и понимание сути женской красоты. Они с женой воспитали сына, который сегодня, как поэт, набирает творческие обороты, ничуть не давай шанса природе на нем отдохнуть… Юбилеи проходят, жизнь продолжается, поэзия вечна! Многая тебе лета, имперский поэт России Олег Портнягин!