Славянская литературная и художественная академия - организация, которая в своей деятельности по сближению национальных культур основывается на принципах ЮНЕСКО. Филиалы Академии находятся в 20 странах мира и объединяют ведущих представителей своих стран в области литературы, художественного перевода, кино, театра, музыки, изобразительного искусства, философии... Общность наших славянских корней Академия стремится сделать посланием мира, человечности, сохранения исконных ценностей – нравственности и культуры. И достигается это посредством литературы и искусства в совместных международных проектах – на фестивалях и конференциях, в совместных изданиях, на выставках, путем обмена театральными и концертными программами...
Начало Международному фестивалю поэзии «Славянское объятие» было положено в 2007 году в Варне. Фестиваль также проходил в Добриче, Русе, Бургасе, Пловдиве, Хасково, Рильском монастыре, Сливене, Шабле, Албене и других малых и больших городах. Но, в основном, в Софии, где проходили знаковые мероприятия с участием дипломатов и посланцев из разных славянских стран. Тесно работаем с государственными и местными организациями. Почетные члены Академии в Болгарии – Президент Болгарии Румен Радев и Патриарх – Святейший Неофит Болгарский. Кроме реальных членов Академии, вошедших по творческим заслугам, Академия также организовала сеть сторонников идеи – это 40 Радетельских клубов по всей стране. Фестиваль "Славянское объятие" уже второй год с момента своего основания перешагнул границы Болгарии. Подобными фестивалями мы уже наслаждаемся в Варшаве, Москве, Белграде, Смедерево, Трастенике, Новом Саде, Загребе, Копривнице, Дубровнике, Джаково, Подгорице, Будве и Герцег Нови, в Братиславе, Банской Бистрице, среди славянских общин Лондона (где около 2,5 млн. славян) и в других городах. Наша тактическая формула проста: мы собираем, а не разделяем; ищем сходства, а не различия между людьми и народами. Мы пытаемся через искусство и народную дипломатию создавать послания мира, гуманизма, благотворительности, вместе взирая на наши корни и традиции, напоминая о святом деле братьев Кирилла и Мефодия...
За этот период мы перевели и издали на болгарский язык более 100 книг славянских авторов, а также 15 антологий современной славянской поэзии. Среди них известны и востребованы книги: «13 звезд на небе славянском», «Река и ее третий берег», «Хлеб наш насущный», «О» - как Отечество», «Любовь - соль жизни», «Мама» и многие др.
За кризисные и тревожные дни последних лет мы приняли еще один формат фестиваля: каждый месяц посвящен одному славянскому языку: Март - хорватскому, Апрель - русскому языку, Май - сербскому языку, Июнь - польскому и так далее, пока не пройдем все славянские языки.
Наши творческие отношения с сербским языком очень давние и близкие. Продолжается дело Святых Братьев и самое главное - Св. Саввы жившего там. Сербский филиал Академии самый многочисленный и богатый наградами ежегодного конкурса «Летящее перо», которыми награждаются талантливые и выдающиеся поэты сербскоязычного мира, находящегося на территории Сербии, Косово и Метохии, Республики Сербской (Боснии и Герцеговины) и Черногории. Заслуга координатора Академии Сербского языка Академика Ристо Василевски - огромна. Не без прямого участия Славянской Академии, после нашей аудиенции у покойного Патриарха Иринея, началось публичное празднование Дня Святых Братьев в Сербии. Наша маленькая делегация во главе с прежним председателем Союза сербских писателей Радомиром Андричем пережила счастливые часы благословения. Его Святейшество Ириней понял и благословил идею этого начинания... Тогда и была заложена эта традиция. И до конца дней он и Митрополит Амфилохий, Предстоятель Православной Церкви в Черногории, были духовными пастырями и радетелями Кириллицы и славянского культурного единства.
ГОСТИ СЕРБИИ на майском фестивале в Болгарии: Акад. Ристо Василевски, Лиляна Стеич, Вера Хорват, Ясминка Надашкич-Джорджевич.
МАРШРУТ творческих встреч в мае: Кюстендил - Велико Тырново – Добрич.
Да поведут нас Святые братья Кирилл и Мефодий, Святой Борис - Михаил Креститель и Святой Савва!
Перевод с болгарского языка Людмилы Снитенко