• Главная
  • Поэзия
  • Проза
  • Мир писателя
  • Пульс событий
  • Партнеры
  • Авторам журнала
Меню
  • Главная
  • Поэзия
  • Проза
  • Мир писателя
  • Радуга России
  • Слово без границ
  • Розовая чайка
  • Записки пилигрима
  • О героях былых времён
  • Книжная полка
  • Рукописи не горят
  • Молодые голоса
  • Родная речь
  • Театральная площадь
  • TerraИрония
  • Кулинарный мадригал
  • Литературный календарь
  • Страна детства
  • Пульс событий
  • Наши партнеры и проекты
  • Архив
  • Авторам журнала
Выпуск № 2, март-апрель 2025 г
  • Радуга России
  • Молодые голоса
  • Рукописи не горят
  • О героях былых времён
  • Книжная полка
  • Слово без границ
  • Розовая чайка
  • Записки пилигрима
  • Родная речь
  • Театральная площадь
  • TerraИрония
  • Кулинарный мадригал
  • Страна детства
  • Литературный календарь
  • Архив
Генрих ДИК
29.04.23

НОВЫЕ «КРАСКИ» ЛИТЕРАТУРЫ. Альманах

Вышел из печати второй номер альманаха «Краски» на немецком языке за 2022-2023 годы, выпущенный в Германии.

В альманах вошли произведения авторов из разных стран ‒ стихи известных поэтов Украины: Михаила Каменюка, Сергея Дзюбы, Елены Ананьевой. Впервые переведены на немецкий язык два стихотворения Николая Остапчука из Винницы. В  книге также опубликованы притчи последнего конкурса «Зуб мудрости», и читатель прочтёт, например, притчу Таисии Еленбергер «Время лечит».

Альманах был создан при активном участии общества Группа 48. В книге напечатаны произведения: Эриха Пфефферлена, Хайнца Флишиковски, доктора филологических наук Вольганга тен Бринка, доктора германистики Ханнелоры Фурх, поэтессы из Лейпцига Ренаты Марии Рихеманн, прозаика Клео Виртц, которая постоянно проживает во Франции.

В альманахе большая подборка произведений известных авторов из Кыргыстана. В томик вошли произведения генерального директора Академии поэзии страны Айдарбека Сарманбетова, профессора и поэтессы Аиды Эгембердиевой, поэта и драматурга Алтынай Темировой, бывшего члена правительства Кыргызстана, поэта Амангельды Муралиева.

Россия представлена в сборнике стихами Светланы Качеровской, которая активно переводила прозу и поэзию украинцев на немецкий язык (например, она перевела притчи на украинском языке в стихах участника конкурса «Зуб мудрости» и большую часть притч в прозе), а также её подборкой переводов стихов поэта и драматурга Владимира Фёдорова.

 

  • Почта: journal@literra.online
Яндекс.Метрика