В Посольстве Казахстана в Москве состоялось презентация антологий современной казахской поэзии и прозы на русском языке, выпущенных издательством МГУ. Предисловия к ним написаны авторитетными российскими литературоведами. Антологию поэзии представил директор Института мировой литературы им. А.М.Горького Вадим Полонский, прозу - президент филологического факультета МГУ, доктор филологических наук Марина Ремнёва. В презентации принял участие начальник управления Администрации Президента РФ по межрегиональным и культурным связям с зарубежными странами Владимир Чернов, председатель правления Союза писателей России Николай Иванов, руководитель Московской городской организации писателей Владимир Бояринов.
Можно только порадоваться за казахских собратьев по перу - продвижением их творчества активно занимается государство, что нашим российским писателям в последние десятилетия и не снилось. Помимо русского варианта, упомянутая антология, в которую вошли 60 лучших мастеров слова, будет издана на всех шести рабочих языках ООН, что позволит расширить ее потенциальную читательскую аудиторию в 90 странах мира до 2.6 миллиарда человек. Что касается российского издания, выпущенного в свет Издательством Московского университета, то оно будет передано в 3,5 тысячи библиотек, образовательных и научных центров 14 стран, где говорят и читают на русском языке. О том, какое значение придают этому проекту в Республике Казахстан, свидетельствовал тот факт, что открывал презентацию и завершал её сам Чрезвычайный и Полномочный Посол РК в РФ Имангали Тасмагамбетов, а с основной информацией выступила помощник Президента РК, секретарь Национальной комиссии по реализации программы «Современная казахская культура в глобальном мире» Аида Балаева. К слову сказать, стержневая идея этой программы, инициированной Первым Президентом РК Нурсултаном Назарбаевым, заключается в том, что «в современном мире конкурентоспособность нации определяется культурным и интеллектуальным потенциалом». Было бы неплохо, если бы эта мысль побыстрее дошла и до наших российских идеологов...
Хозяева встречи, конечно же, поблагодарили присутствовавших на встрече московских писателей во главе с их лидером Владимиром Бояриновым, которые в сжатые сроки и очень качественно перевели стихи и прозу своих казахских коллег. Обе стороны выразили желание продолжать и развивать это сотрудничество.