О книге Валентины Поликаниной «Познать великое в других…»
(Мн.: «Четыре четверти», 2023)
Уже задумчивей рассвет.
Уже наешься хлебом пресным.
И то, в чем вечной жизни нет,
Уже читать неинтересно.
Уже пронзаешься виной,
Спешишь познать родные лица.
Уже полжизни за спиной,
А все пытаешься родиться
Валентина Поликанина.
Очередная новая книга Валентины Поликаниной «Познать великое в других…» – еще одна уникальная возможность встречи с чем-то прекрасным, встречи с известным поэтом, публицистом, переводчиком, автором 18-ти сборников стихов и прозы, и, пожалуй, самое главное – это желанной встречи с очень хорошим, искренним и красивым душой человеком, всегда излучающим добро, свет, радость. Подобную книгу, вобравшую в себя столько тайн жизни, творчества, тайн человеческих взаимоотношений, наверное, и не мог написать кто-то другой.
Разные судьбы, разные жанры повествования: эссе, лирико-философские очерки, художественные интервью, творческие портреты известных современников – абсолютно всё гармонично уместилось на страницах этой столь многообразной книги. Помогая людям найти счастье и смысл жизни, мы находим и собственное счастье. Мир, пронизанный взаимосвязями, един. И Валентине Поликаниной, как отмечает профессор, доктор педагогических наук Мария Жигалова, дано подняться в творчестве над собой, над миром, дано быть выше всего суетного и незначительного. Но случайного нет. Поэтесса работала редактором, специальным корреспондентом, обозревателем, ведущим редактором журнала «Беларусь», затем редактором отдела культуры журнала «Гаспадыня».
Работа над словом – незаметный и беспрерывный труд души, такой же тяжелый, как труд физический. Семь лет на международной телерадиокомпании «Мир» звучала ее авторская программа «Аптека души». «Праца са словам мне падавалася таямнічай, вельмі важнай, – говорит писательница. – Я і цяпер беражліва, з глыбокай пашанай стаўлюся да слова. Але люблю і рускую, і беларускую: гэта мовы-сваячкі, яны натхняльныя, лексічна багатыя, вельмі прыгожыя і дзівосна меладычныя». На двух славянских языках написана и книга «Познать великое в других…»
Дорогой читатель, здесь ты по-настоящему сможешь ощутить доброту, оптимизм, радость открытия, сможешь найти для себя огромную любовь к жизни. Потому что во все времена будут интересны человеческая судьба и творческий поиск. Это своеобразный рассказ, некий культурный срез на переломе эпох, посвященный людям искусства, литературы, общественным деятелям, государственным руководителям. Пусть кто-то из них не пишет стихи, не рисует картин, но все они мудрые творцы и созидатели нашей жизни, нашего завтрашнего дня.
Вероятно, поэзия большого стиля, глобальных философских тем и стала в творчестве Валентины Поликаниной основой для новой книги, показав всю художественно-публицистическую грань ее яркого и всеобъемлющего таланта. Что же значит: познать великое в других? Постигая духовную глубину выдающейся личности, прежде всего, мы познаем себя. Посвящать себя и свое время другим людям – тоже великий дар! Любовь к ближнему. Промысел Божий, который нам дается во благо и на пользу, каким бы необходимым делом человек ни занимался. Эта книга – своего рода восхождение на более высокую ступень в жизни и творчестве самой писательницы. Встречи с героями всех повествований – судьбоносны! Слово в поэзии и прозе, в живописи и скульптуре, в музыке и театре, Слово в человеческом сердце…
Слово – выход на свет. Слово – свет,
Звёздный импульс мерцающей точки.
Слово – словно у дерева ветвь.
Все слова – население в строчке...
Да, по слову поэта, действительно так и есть. Почувствуй и ты, внимательный читатель, всю гамму красок и оттенков нашей довольно сложной жизни! Имена, представленные автором, говорят сами за себя: Янка Сипаков, Иван Чигринов, Владимир Каризна, Михась Поздняков, Анатолий Аврутин, Зиновий Пригодич, Нинель Счастная, Александра Климова, Мария Захаревич, Дмитрий Долгалёв, Владимир Бедуля, Надежда Ермакова… Разве всех перечислить, не говоря о том, чтобы в одной статье рассказать о каждом из них?! Но для нас с вами нет ничего невозможного! Стоит просто прочесть эту умную и эмоционально душевную книгу!
«Слово – творчество. Слово – венец…»
Тогда
Из глубины молчания родится
Слово,
В себе несущее
Всю полноту сознанья, воли, чувства,
Все трепеты и все сиянья жизни!
Максимилиан Волошин,
«Подмастерье», из книги «Selva oscura»
В одном из своих интервью Валентина Поликанина вспоминает: «После выпущенных в свет книг “Найдите время для любви” и “Две музы” я подала документы на вступление в творческий союз. Рекомендации мне дали известные белорусские поэты Янка Сипаков, Владимир Каризна и Анатолий Вертинский». В своем очерке «Паэт будзе жыць у Слове» она создает не только творческий портрет Янки Сипакова, но и достаточно точный автопортрет души этого «невероятно скромного», на ее взгляд, человека. Наша провинция воспитала многих творцов, генетически чувствующих родное слово, которое они постигали с ранних лет. Поэт и деревня – тема особая в современной белорусской литературе, можно смело сказать, – корневая основа белорусского художника. Творчество наших писателей нельзя представить без их деревень. И то, что с тобой происходит значительного, твоя деревня детства благодаря их произведениям – тоже самая значительная в этом мире. «Усе мы з хат» – хорошо знакома книга писателя Янки Сипакова, пронзительно отразившая судьбу белорусских творцов, название которой стало крылатым выражением на долгие времена, что в очередной раз подтверждает особую суть белоруса. И наша литература, неся собственную правду, сберегая память поколений, возрождая язык, говорит больше всех о деревне. Зубревичи – "вёска на 70 дворов – малая радзіма" Янки Сипакова. Думаю, что здесь как раз уместны милые нам всем беларусизмы. «Я лiчу сябе шчаслiвым ужо нават ад таго, што за ўсё сваё жыццё нiкога, нiдзе, нiколi не пакрыўдзiў i не абразiў. Ведаеце, нiводнага чалавека… Я шчаслiвы, што ўсюды, дзе б нi працаваў, у мяне былi толькi адны сябры. У мяне нiдзе не было ворагаў!.. Я – працаголiк, i таму ўсюды толькi шчыра i настойлiва працаваў… Я шчаслiвы, што ў мяне выйшла 55 кнiжак паэзii, прозы, эсэ, перакладаў. Неяк i сам я не разумею, як у мяне гэта атрымлiвалася, аднак на мяне i на маю творчасць мала ўплывала змена эпох, лiдэраў, фармацый. Я, не зважаючы на iх, пiсаў толькi тое, што хацелася. Расказваў пра сваё бачанне жыцця i свету. I чалавека таксама паказваў такiм, якi ён ёсць. I такiм, якiм я яго бачу», – откровенно делится своими мыслями белорусский писатель, делающий всё от сердца, с любовью и душевной щедростью. Более тринадцати лет совместного труда в редакциях журналов "Беларусь" и "Гаспадыня" связывало Валентину Поликанину и Янку Сипакова. «Я пераклала немала вершаў Янкі Сіпакова, яны займаюць большасць старонак маёй кнігi перакладаў паэзіі беларускiх паэтаў на рускую мову “Признание в любви”, што выйшла ў выдавецтве “Четыре четверти” у 2018 годзе i ў якую ўвайшлі больш за 200 твораў 37 вядомых беларускіх паэтаў (класікаў і сучаснікаў)», – пишет автор. А еще навсегда останутся в ее памяти его искреннее дружелюбие и внимание. Постигая философию бытия, природы и мира, поистине овладев искусством жизни, он переносил эту гармонию в литературу: «Цi можа быць таленавiты чалавек разбуральнiкам у мастацтве? Цi можа разбуральнiк што-небудзь зрабiць у лiтаратуры? Ведаеце, а што гэта такое – разбуральнiк увогуле? Гэта ж нонсенс! Усё жывое на Зямлi запраграмавана толькi на стварэнне. Птушкi ўюць сабе гнёзды, каб пакласцi ў iх яйкi, бабры ладзяць пад вадою сабе хаткi, дзе жывуць; мурашы па iглiцы наношваюць вялiкiя мурашнiкi… Трава не разбурае зямлю, а наадварот, робiць яе ўрадлiваю». Романтик, путешественник, он имел фантастическое воображение. И в то же время был представителем поколения «детей войны», запомнивших войну иначе, чем их непосредственные предшественники. Трагический аспект войны, немецкой оккупации в этих воспоминаниях явно преобладал над героическим: «…а я ж ужо з сямiгадовага ўзросту нiкому не сын… А мне ж, не буду хавацца ад вас, хацелася, асаблiва ў дзяцiнстве, каб i мяне, круглага сiрату, нехта назваў сыночкам…», – откровенно поведает писатель автору очерка. Это сироты войны. Этот путь сиротский. Но главное то, что люди выстояли, сохранили в себе лучшее, не встали на сторону зла.
Поражает и судьба Сергея Граховского: 20 лет ГУЛАГа, сибирского лесоповала в тяжелейших условиях. А поэт в нем остался, и талант остался. Сильный духом человек, сохранивший, по мнению Валентины Поликаниной, «вялікую любоў да жыцця» и вопреки всему сумевший выразить голос нации:
На адзiноце пад бяздонным небам
Малюся або каюся ў цiшы,
Каб стаць не зоркай – хоць скарынкай хлеба
Для адзiнокай праведнай душы…
Невероятно притягательно своим таинственным светом, подобным сократовскому «дыягенаўскаму ліхтару», творчество белорусского писателя Ивана Чигринова, философский фонарь которого, действительно, светил всем «з самага сэрца». Что примечательно: «пісьменнік адшукваў “чалавека” нават у самых невыносных умовах жыцця людзей», – говорится в книге «Познать великое в других…» В Беларуси тема войны давно стала темой общенационального звучания, тесно сопряженной с проблемой исторической ответственности человека. Война настолько вошла в быт, уклад белорусской жизни, что без этого сегодняшний день просто немыслим. Ибо генная память остается в народе и живет. Живет она и в национальной традиции славянских литератур. Страстный путешественник по родному краю Иван Гаврилович Чигринов – автор настоящих жемчужин прозы: «Плач перапёлкі», «Апраўданне крыві», «Свае i чужыя», «Вяртанне да віны», «Не ўсе мы згінем». Правдивые произведения о минувшей войне. Подвиг, жертвенно освоенный нашей «военной» литературой. Народный писатель Беларуси, публицист, драматург, сценарист, лауреат Государственной премии БССР – Иван Чигринов, – точно угадавший проблемное поле современной славянской литературы о войне, определил целостно-обобщенное знание о человеке и мире в экстремальной ситуации и показал трагические стороны народного бытия. Прозаик представил глубокое и широкое понимание феномена жизни в условиях войны: оккупация – нечто иное, отличное от поля боя. В Беларуси не было ни одного города, не было ни одного мало-мальски приличного поселка, где не было бы детского дома. «… все мы прошли этот концентрационный Озаричский лагерь, но не позволили себе ни словом обмолвиться… Правда гораздо глубже и страшнее», – справедливо считает белорусский писатель Виктор Козько. А ведь и у Валентины Поликаниной не случайно в свое время появилась пронзительнейшая поэма «Память», посвященная узникам Озаричского лагеря смерти. Сколько параллелей, пересечений, взаимосвязей в человеческой жизни! Что ж, древнегреческий философ Диоген не сомневался: «… для желающего видеть – совпадения одеты в блистательный свет…»
«Дзе паэт, там і кніга», – когда-то афористично изрек известный писатель Владимир Каризна, с которым Валентину Поликанину связывает давняя дружба и давнее творческое сотрудничество. Владимир Иванович является автором слов белорусского гимна, лауреатом Государственной премии Республики Беларусь. «Паэзiя – гэта пачуццё, жывое, трапяткое... Для мяне кожны радок – як гарачыя вугалькi, як вочы дзявочыя, якiя спаць не даюць», – говорит поэт-философ, сотворяя свои стихи, будто рисуя «азёры дабрыні». «Сляды на душы» – очерк-интервью Валентины Поликаниной, приуроченный к юбилейной дате белорусского мастера слова. Сын поэта – Владимир Каризна-младший – популярный композитор, плодотворно работающий в различных музыкальных жанрах. Уникальная творческая семья, щедро дарящая стране и людям свои таланты.
Нужно сказать, писательские судьбы, тайна самого творчества – темы очень близкие и одновременно непростые и для самой Валентины Поликаниной. «Литература проходит, человеческие отношения остаются» – эти слова Георгия Адамовича не только с точностью наоборот представляют жизненное и художественное кредо поэтессы, но и прекрасно сосуществуют вместе. Искусство подлинного слова действительно вечно и всесильно. Теплым, исключительно естественным и светлым видится нам в этой книге и образ белорусского писателя Миколы Чернявского, лауреата литературных премий, заслуженного деятеля культуры Беларуси, автора 60-ти книг поэзии и прозы, сборников сатиры и юмора, разностороннего человека, обладающего редким талантом рассказчика. Причем, удивительнейшего детского писателя, в творческом багаже которого большое количество сказок, стихов для детей, загадок, всевозможных волшебных историй! Откуда берется такой дар у людей того военного поколения, прошедшего столь суровые испытания? Наглядный пример – стихотворение поэта «Скарынка»: «Смакаваў скарынку па крупiнцы – / Радасць з горкiм сумам папалам. / Скiбка хлеба... Лепшага гасцiнца / Не магло тады прыснiцца нам». Валентина Поликанина словно идет навстречу этому внезапному трогательному детскому счастью, отзываясь ему всей своей трепетной материнской душой: «Немагчыма без хвалявання чытаць гэта, прадставіўшы дзіця, якое радавалася чэрствай скарыначцы: “Шчасце надаралася не часта – / Cсохлую, абдзьмухваў, цалаваў...”» Пронзительная жалость, невысказанная, скрытая боль…
Не менее впечатляет и творческая деятельность писателя Михася Позднякова. Вот как многогранно пишет о нем она в другом литературном очерке «Да самых чыстых берагоў…»: «Вядомы беларускi паэт, празаiк, перакладчык, крытык, мовазнавец, лаўрэат рэспубліканскіх i мiжнародных літаратурных прэмій (у тым лiку літаратурнай прэміі імя Пятруся Броўкі, Янкi Маўра – у галіне дзіцячай літаратуры, прэмii Мiнiстра абароны РБ, Федэрацыі прафсаюзаў Беларусі), лаўрэат Нацыянальнай літаратурнай прэміі Беларусі, член-карэспандэнт Пятроўскай Акадэмii навук i мастацтваў (Cанкт-Пецярбург); узнагароджаны рознымi медалямi (у тым лiку медалём Францыска Скарыны). Ён быў першым дырэктарам Лiтаратурнага музея Максiма Багдановiча, галоўным рэдактарам выдавецтва «Юнацтва», часопісаў «Вожык» i «Нёман», намеснікам дырэктара выдавецтва «Літаратура і Мастацтва». Зараз ён – старшыня Мінскага гарадскога аддзялення Саюза пiсьменнiкаў Беларусi». Мы видим ошеломляющий результат его творческой деятельности: более 100 книг! Причем самых разнообразных в стилевом и жанровом отношении!
Перечитывая произведения Михася Павловича Позднякова, мысленно возвращаясь к этим светлым воспоминаниям, проникнутым любовью к родным местам и бесконечно дорогим ему людям, к деревне Забродье, откуда он родом, ясно понимаешь, что ты не в силах оторваться от знакомых картинок детства, казалось бы, совсем простых, незамысловатых, но таких притягательно близких. Литература для детей занимает в его творчестве особое место. Михась Поздняков сегодня по праву считается хрестоматийным детским писателем, книги которого популярны и востребованы. Родился Михась Павлович в крестьянской семье: одиннадцать детей по тем послевоенным временам – дело нешуточное. Писатель получил, можно сказать, народное воспитание. Именно семья дала ему крылья счастья, и мир детства стал его стихией, высоким смыслом жизни и судьбы, основой творчества. Уже давно не счесть всех наград и профессиональных регалий Михася Позднякова, но все-таки самая значимая награда – это заслуженное признание маленьких читателей. Они находят в нем задушевного и отзывчивого собеседника, влюбленного в Беларусь, великолепного рассказчика, готового всегда поделиться с ними самым сокровенным.
Очень много ценного, снаряжаясь в дальний путь, человек берет из своего детства и в первую очередь из семьи. Суть личного существования Михась Поздняков видит, прежде всего, в координатах семейного измерения. Значимость семьи для него незыблема. В поле зрения художественного сознания писателя находятся собственные дети и внуки, родители и близкие люди, что помогает ему любить мир, сохранять в себе нежность и трепетность ребенка. Детство будущего писателя было ознаменовано трудом: в поле, на лугу, в лесу, на речке. В семье Поздняковых царил культ труда. «Працаваць у дзяцінстве даводзілася шмат. На падворку, у садзе, на агародзе, у лесе, у полі, на лузе, з татам на Грэзе. Тата рана навучыў касіць, габляваць, хадзіць за плугам і бараною, стагаваць сена, нарыхтоўваць дровы… <…> Забаў, гульняў у забродскай дзятвы было вельмі шмат. У вольныя часіны бавіліся на Грэзе, гулялі ў “лапту”, “чыжыка”, “пана”, “хованкі”, “вайну”; хадзілі ў лес збіраць ягады і грыбы. Садзілі дрэўцы і кветкі, майстравалі кармушкі для птушак і шпакоўні», – проникновенно вспоминает он. Родными местами писатель словно приковывал себя к Родине. «Гэта робіць мяне шчаслівым», – говорит Михась Павлович в своей книге «Паміж радасцю і болем». «На ўсё жыццё ўзрушаны я сілай матчынай любові, веры і надзеі», – получив в детстве неисчерпаемый запас материнской любви, писатель проносит ее через каждую свою книгу.
Всё творчество Михася Позднякова проникнуто гуманизмом и человечностью. Он всегда верит в лучшее, передавая читателям детское чувство радости слияния с миром, всегда оставаясь для них узнаваемым и любимым автором. Следуя за своими предшественниками, писателями детской литературы, он внимательно относится к тому, что в этом жанре было сделано до него, создавая собственный, неповторимый мир, что само по себе дело нелегкое. Благодаря лингвистическому интеллекту, он не прекращает постоянный поиск слова, эксперимент со словом. Можно смело сказать, у него в полной мере проявился, как отмечает в своем очерке и Валентина Поликанина, уникальный мультикультурный феномен. Неудивительно: у Михася Позднякова никогда не бывает творческих простоев. Поэзия, проза, переводы, литературоведение, языкознание, бесконечные встречи со взрослыми и маленькими читателями, писательские поездки, республиканские и международные мероприятия! И это далеко не всё! Михась Поздняков любит жизнь, любит людей, значит, точка не поставлена и многое в наших руках, многое зависит от наших желаний и устремлений, от той цели, какая, убежден писатель, всегда должна быть высокодуховной и жизнеутверждающей.
Вообще, в книге Валентины Поликаниной немало страниц, от которых невозможно оторваться: например, литературно-художественное эссе «Дом – гэта бераг, на якім застаюцца сляды ад хваль часу», адресованное писателям Виктору Шнипу и Людмиле Рублевской. Вопреки всем жизненным проблемам и перипетиям их семейный и творческий союз гармонично и прочно сосуществует вот уже более 36-ти лет. Две талантливые личности: по природе своей философы и художники от Бога.
Я нiкому не здраджу, тым болей – Радзiме,
Што мяне, нiбы дым, над сабою падыме,
I cхаваецца ў дыме, нiбыта агонь,
I жывой застанецца, i меч на далонь
Пакладзе, i вазьму я наш меч i пайду
Родны дом баранiць i жывую ваду
У крынiцы, якая цячэ з-пад крыжа,
Як з-пад сэрца да Бога ўзлятае душа…
Слышим мы возвышенные эпические строки поэта, взывающие к древним истокам белорусской земли. «А можна і так сказаць: жыццё – гэта мора, а дом – бераг, на якім застаюцца сляды ад хваль часу, усе гэтыя каменьчыкі і ракавінкі...» – насколько же красиво и мудро мыслит Виктор Шнип, главный редактор издательства «Мастацкая літаратура» и главный редактор журнала «Полымя». Под стать мужу и жена – Людмила Рублевская – драматург, поэт, прозаик, публицист, редактор отдела культуры газеты «Звязда». Не поверите, но здесь нет соперничества! Искусство поэзии, любовь к живописи, к картинам объединяет их гораздо крепче, нежели какие-либо семейные обязанности, что идут давным-давно своим устоявшимся чередом. Не могу удержаться, чтобы не привести из авторского интервью некоторые размышления Людмилы, во многом раскрывающее и философию, и психологию литературного творчества как такового: «Верш – гэта сканцэнтраваная думка, пачуццё, інтэнцыя. Гэта злепак імгненняў твайго мыслення і падсвядомасці – тое, што ты можаш сказаць словамі і тое, што за словамі застаецца... У сваіх вершах я ніколі не паўтараюся. А ў прозе пішу тое, што заўсёды хацела б знайсці ў кнігах, але гэтага няма.... Таму я люблю перачытваць свае творы: у іх зноў уваходжу ў мінулае, сустракаюся з тагачаснай сабой... У кожным рамане ёсць моцныя пачуцці, гэта ў прамым сэнсе сублімацыя. А яна дадзена пісьменніку як найвышэйшы дар, як магчымасць перажыць тое, чаго няма ў рэальным жыцці, ці тое, што было некалі, але вывесці гэта на новы ўзровень, зняўшы ўсю горыч і боль. У гэтым плане пісьменніцтва мае яшчэ і псіхатэрапеўтычны эфект».
Художник всегда и во всём должен искать символический смысл. Крайне любопытен в наше время и, согласитесь, неординарен сам факт наличия «Альбома сустрэч», который ведется в этой творческой семье и в котором гости, бывающие в их уютном доме, оставляют свои впечатления и пожелания, свои поэтические строки, внезапные эпиграммы, неожиданные заметки, шаржи, рисунки. Этой чести была удостоена и наша гостья, автор эссе-интервью: «Заўсёды малюю вока... Вось дару і вам гэты свой традыцыйны малюнак. Першае, што кінулася мне ў вочы ў вас – гэта непаўторнасць інтэр'еру: як у музеі... Мне ўсё было цікава: сцены, абвешаныя карцінамі – вельмі маё! Дзякуй за прыём, за цікавую гутарку, у якой праявіліся вы, дарагія нашы, унікальныя таленты!» А какова была, сделанная Людмилой Рублевской, расшифровка рисунка и текста Валентины Поликаниной, – пока секрет. Сделай это, любознательный читатель, сам!
Совершенно реалистичным и тем не менее таинственным получился у Валентины Поликаниной творческий портрет известного поэта Беларуси и России Анатолия Аврутина. Портрет художника слова на фоне эпох: двадцатое столетие и третье тысячелетие. Поэт воскрешает прошлую эпоху в событиях, судьбах, красках, совершает невозможное – преодолевает путь длиною в вечность. «И дел накопилось, и солнце высоко, а я всё читаю Рубцова и Блока…» – строки его стихов стали названием этой необычной литературно-художественной зарисовки. Анатолий Юрьевич Аврутин – общественный деятель, переводчик, публицист, литературный критик, обозреватель, главный редактор журнала «Новая Немига литературная», автор многочисленных сборников, член-корреспондент Российской академии поэзии и Петровской академии наук и искусств, лауреат международной литературной премии им. Симеона Полоцкого; награждён медалями Франциска Скорины, Золотой Есенинской медалью, орденом «Культурное наследие» и другими. Прослеживая творчество поэта, говоря о его 40-летнем поэтическом юбилее, Валентина Поликанина обращается и ко дню сегодняшнему. Каждая дата тут говорит сама за себя, поражая творческими результатами. Выход новых книг Анатолия Аврутина становится настоящим литературным событием года! Это и поэтический сборник «Просветление», отмеченный литературной Национальной премией Беларуси и Большой литературной премией России, это и награда кавалера Ордена Ф. Скорины, накануне юбилейной даты: выход в свет и поэтического сборника «Временная вечность», приуроченного уже к 50-летию творческой деятельности и удостоенного высшей оценки Славянского форума – награды «Золотого Витязя» и «Золотого Диплома» в жанре – поэзии. Буквально недавно порадовала и приятно удивила и его книга прозы «Вечное время», а в издательстве «Российский писатель» появилась и книга переводов «Аллегории любви», отражающая еще одну грань таланта поэта. Союз писателей России золотой юбилей творческой деятельности Анатолия Аврутина отметил Орденом «За заслуги в литературе». Знаковое событие: в храме Христа Спасителя на церемонии награждения литературной Патриаршей премии из рук самого Патриарха ему был вручён почетный Знак «За выдающийся вклад в русскую литературу». Как видим, результаты – внушительные! И далеко не все.
Весьма характерно и то, что в поэзии Анатолия Аврутина немало стихов о малой родине. Родовая память концентрирует в себе вечность и непрерывность человека, постоянное движение из поколения в поколение этого исконно духовного вещества. Детство – Родина – круг замыкается. Стоит отметить, поэт никогда не покидал Беларусь, посвящая ей такие удивительные стихи, как: «И душою хороша, / И не барыня, / Беларусь – не госпожа, / А спадарыня. / Журавлиные края, / Тишь болотная. / Ты и нежная моя, / И пяшчотная… / Здесь и словы и слова / Кровью спарены. / Ты всему здесь голова, / Ты – спадарыня». Они перекликаются и со стихами «Эти светлые названья / Белорусской стороны». У каждой земли свои символы, свои образы природы, человека, мира. В Беларуси это: белый аист, зубр, пуща, поля с житом, голубые озёра, храмы и монастыри. Поэт талантливо использует словообразовательную модель вкрапления в текст белорусизмов, тем самым подчёркивая прелесть и изящество славянской речи. А красота родины незабываема…
Между тем поэзия Анатолия Аврутина отличается глубоким эпическим звучанием, преодолением непостижимых внутренних противоречий, совмещением двуполярного единства.
Вдали от России
непросто быть русским поэтом,
Непросто Россию
вдали от России беречь.
Быть крови нерусской…
И русским являться при этом,
Катая под горлом великую русскую речь.
Да, в его стихах содержится много скрытой боли. И этот дисгармоничный мир надо принять и осмыслить. Аврутин показывает весь трагизм исторического бытия ХХ – ХХI веков – веков всеобщего нравственного кризиса. Он – поэт-историк. Подобная ипостась просто обязывает достигать определённых высот. Почти тридцать веков прошло, а Гомер жив, потому что написанные им три тысячелетия тому назад эпические сказания – художественная литература. Важно: свою книгу «Временная вечность» Анатолий Аврутин завершает стихами, делая в них акцент на то, что он, прежде всего, русский поэт. Все классики русской философии стояли на том, что «гениальные художественные произведения всегда национальны». Это закон – закон природы души человека – человека творящего, обладающего таким даром, как талант, ибо «нет творчества без личности, но нет его и «без национальности». Именно Россия для поэта – надежда и утешение. Эта страна не пропадет и не сгинет, она, по его мнению, хранит в себе ещё не выявленную мощь и энергию. Ему, как и Блоку, «до боли… ясен долгий путь!..»
В стихах Анатолия Аврутина хватает как утончённой лирики, так и глубокой философии. Он поднимается над своим временем. Век, говорил Блок, может простить художнику «все грехи», кроме единственного – «измены духу времени». Стараться постичь дух времени, быть безотказно верным ему – в этом видел он силу художника, поэта. По-блоковски «насыщена духом эпохи» и лира Аврутина. И горькая тяжесть жизни у него словно сама собой движением мысли преображается в свет:
Пусть ещё не погасла закатная медь
На взъерошенных клёнах недужных,
Скоро мыслям блуждать, скоро сердцу болеть,
Скоро истина станет ненужной…
А когда заструится дождливая темь,
По стволам растекаясь коряво,
Будем завтракать – в десять, а ужинать – в семь,
И страшиться, что рухнет Держава.
Художник тем и велик, что талантливее и острее иных чувствует непостижимую закономерность конечности и бесконечности жизни. Ни с чем несравнимое изумление, подобное душевному ожогу, вызывает до боли пронзительная лиричность в стихотворении:
Эту веру в надежду даёт мне любовь –
Лживы все ипостаси иные.
Пусть любовь безнадёжна… Пусть горестно вновь…
………………..
Я всё верю с надеждой в провидчество строк,
И в любовь бесконечную верю.
Пусть мне небо велит: “Небу не прекословь,
Знай в любви осторожность и меру!..”
Но я верю в надежду…
Я верю в любовь…
И они возвращают мне веру…
«Любовь сделала из меня поэта…», – скажет он Валентине Поликаниной в одном из своих юбилейных интервью. Вот такая длинная поэтическая дорога и такой восхитительный разбег от первого сборника «Снегопад в июле» (1979) до совсем недавнего – «Временная вечность» (2022), еще раз убеждающего читателя в торжестве принципов его строгого и мощного поэтического стиля. Но усиливая эффект длящейся жизни, Валентина Поликанина в качестве краткого эпилога к своим очеркам даёт нам желанное кружево судьбы, когда хочется верить и надеяться, что всегда у настоящего творца всё лучшее – впереди, что непременно у каждого из них есть будущее:
"P.S. В одном из комментариев к моей публикации 2019 года «Мой век, смешенье веры и порока...» в электронном журнале «День литературы» Анатолий Аврутин написал: «...Моя столетняя мама до сих пор иногда повторяет наизусть понравившееся ей стихотворение Валентины Поликаниной о любви “Накажи меня встречей с тобой”. Не мои стихи повторяет, а Валентины...» Да, это уникальный случай в моей жизни... Но вот уже и мамы поэта нет на этом свете – светлая ей память... Сын ее продолжает писать, а творчество его находит отклик благодарных читателей и отмечено множеством наград и званий. Назову некоторые из них: лауреат Национальной литературной премии Беларуси и Большой литературной премии России, премии им. Марины Цветаевой от Министерства культуры Татарстана, почетный член Союза русскоязычных писателей Болгарии, обладатель «Золотого Витязя – 2022» в жанре поэзии, действительный член Международной славянской литературно-художественной Академии (Варна, Болгария)".
Более того, Валентина Поликанина умеет отыскать в жизни и творчестве выдающихся людей самое главное, высветить индивидуальность, особенность той или иной личности. Если она о ком-то пишет, то целиком и полностью погружается в материал, от начала и до конца изучает предмет своего исследования, выявляет все грани человеческих дарований. Собственно, как и в своем юбилейном повествовании, рассказывающем о Зиновии Кирилловиче Пригодиче, тоже по-своему уникальном человеке: литераторе и публицисте, лауреате премии «Золотое перо» и премии Федерации профсоюзов Беларуси, обладателе почетного звания «Отличник печати Беларуси», заслуженном деятеле культуры Беларуси, кандидате философских наук, главном редакторе журнала «Гаспадыня». К тому же он является автором более сорока книг! Писатель не ради красивого слова ставит во главу угла такие человеческие качества, как ответственность, честность, доброту, искренность, мудрость, терпение, но и твердо следует им в своей жизни. Кроме того, Зиновий Пригодич оставляет в ней место для сомнения, что всегда является, по его убеждению, необходимым и полезным для любого художника. Валентина Поликанина тонко уловила этот момент и не случайно назвала свой очерк «Творчество и любовь – две великие тайны».
Полны кокой-то целомудренной исповедальности сокровенные мысли писателя: «Да, и еще бывает: на какое-то мгновение чувствуешь, что тебя озаряет великолепная идея, а потом читаешь написанное и понимаешь, что исполнение все равно получилось иным. Как будто тебя сносит волной куда-то в сторону… “Мысль изреченная есть ложь”, – сказал Тютчев. Как нельзя поймать солнечный луч, так невозможно полностью высказать то, что ощущаешь. И такая досада от этой своей беспомощности!.. Думаешь: “Господи, так много чувств во мне, а какие бледные слова!” А иногда спустя время перечитываешь строки и удивляешься: все-таки поймал состояние, было озарение! Как и все Божеское, творчество – таинственно, непостижимо… По сути, творчество и есть вечный поиск истины… И хочется как можно больше совершить!» Но ведь всё и совершается, о чем в конце своего очерка и напишет автор: «В издательстве “Четыре четверти” вышла посвященная ему книга в серии “Асоба i час”. А совсем недавно, в ноябре 2022 года, в Доме литератора прошла презентация новой книги “Созидатели”, выпущенной в издательстве “Мастацкая лiтаратура”, – и успех был потрясающий!» Вот они, живущие среди нас, скромные, подчас незаметные творцы современной культуры – настоящие подвижники нового века!
Достаточно немаловажная духовно-нравственная черта нашего времени – православное творчество церковных служителей. Им удается внести совершенно иной штрих, свою высокую лепту в пёстрое полотно современной прозы и поэзии, документальной и литературно-художественной публицистики. Так протоиерей Свято-Александро-Невской церкви города Минска Павел Боянков в своей небольшой заметке «Люди и книги» рассказывает о том, что буквально недавно членство в любом писательском союзе для православного священника было абсолютно невозможным, при этом он задается отнюдь не праздным вопросом: «Должно ли кого-то шокировать наличие среди священнослужителей пишущих людей?» В былые времена, когда еще выходили епархиальные ведомости, переполненные всевозможными духовными рассказами, святочными зарисовками, историческими и краеведческими очерками, стихами рядовых приходских батюшек, подобное никого не удивляло. Но, к счастью, сегодня мы стали возвращаться к этим старым добрым традициям.
Между тем и в творчестве самой Валентины Поликаниной лирика веры и вера в Бога занимают важное место. «Большую роль в воспитании души, – рассказывает она, – сыграли миссионерские поездки по православным приходам Новогрудской епархии. По благословению Высокопреосвященнейшего Владыки Гурия, архиепископа Новогрудского и Слонимского, мы с народным артистом Республики Беларусь Виктором Манаевым на протяжении 20-ти лет были постоянными ведущими Свято-Елисеевских образовательных чтений, которые организовывала помощник Владыки – Зоя Леонтьевна Синькевич. Вместе с нами выступали актер театра и кино, автор и исполнитель песен Анатолий Длусский, заслуженная артистка Беларуси Надежда Микулич, автор и исполнитель песен Ольга Патрий. Эти поездки не только давали нам радость встречи с христианскими святынями, православными священниками, множеством верующих людей, но и заставляли пересмотреть свою жизнь, исправить ошибки, прийти к исповеди и покаянию». Поэтому закономерно, что в поле авторского внимания попала книга протоиерея Павла Боянкова «Любовь. Путевые заметки» (Минск: «Четыре четверти», 2013), которая написана в литературно-художественном жанре, и самая из всех остальных, считает священник, для него значимая. «Не мне, грешной, рассуждать о книге священника и давать ей оценку. Просто читаю написанное – и всей душой откликаюсь на каждое избранное автором слово, весомое, зрелое, прочувствованное, неслучайное», – мудро рассуждает Валентина Поликанина, в особенности выделяя в ней утонченные верлибры, навеянные изысканными шедеврами мировой классики, а также раздел «Осенний проповедник», какой она назовет поэтической прозой. Ведь и Библия написана тоже поэтическим языком, иносказаниями и притчами. За естественной формой стиха, вероятно, будущее!
Книга отца Павла притягивает спокойной, доверительной интонацией повествования, внутренней доброжелательностью, идущей от сердечной полноты, мудрой сдержанностью, когда понимаешь, что ее автор не потерял душевного равновесия в себе и удерживает это равновесие вовне. «Я не писатель, – говорит он, – я просто пережил каждую строчку как секунду жизни… Моя цель – лишь рассказать о пройденном пути». «Восень сусвету – як восень жыцця, / Восень жыцця – як восень малітвы», – прекрасные строки свободного стиха, отражающие философию природы, мира и человека. Но и божественная философия Небес обращена к одинокой человеческой душе, ощущающей тихое «паденье золотистого листа…»
Падают наземь дожди, наполняются и текут реки, / Ныне и всегда в одну сторону.
Мои слова бессильны передать это осеннее / Однообразие, пройдет урочное время, и вновь все
Повторится, и кто-то повторит эти слова мои… / Что сделается непреходящим, что возвысится
До абсолюта в этом осеннем вихре опавшей листвы?.. / Падать и вставать, вставать и вновь падать –
Это тяжелое занятие дал Бог сынам человеческим… / Всю жизнь бичевать себя содеянным и между тем / Продолжать гоняться за осенним ветром…
Человек всегда живет вопреки, вопреки тому же Экклесиасту, несмотря ни на что, падая, поднимаясь, и веруя в то, что любовь не проходит... В журнале «Новая Немига литературная», есть постоянная рубрика «Часовня», которую ведет отец Павел Боянков.
Верлибр, свободный нерифмованный стих – достаточно сложный поэтический жанр – отличает и притчево-иносказательное творчество клирика Минской епархии Белорусского Экзархата Русской Православной Церкви иеромонаха Закхея (Вежновца), в миру Дмитрия Николаевича Вежновца. Священнослужитель и монах, а кроме того, он ‒ молодой поэт, ученый, православный публицист, наставник студенчества, истинный интеллигент. С ним Валентина Поликанина познакомилась на презентации антологии современной русскоязычной поэзии Беларуси «Поэзия русского слова», некогда состоявшейся в Институте литературоведения им. Я. Купалы Национальной Академии наук Беларуси. «Позже наше знакомство переросло в тесную душевную связь, какая может порой сложиться между священнослужителем и мирянами, людьми одной веры», – напишет она в своем очерке «Высота духовных исканий и устремлений».
Приведем, например, лишь его одно стихотворение «Мудрость», написанное классическим размером и впечатляющее бездонной глубиной философской мысли:
Дай разглядеть мне в жизни этой тленной –
Что мудрость есть о истине Твоей,
Мне укажи путь правый, незабвенный,
На ум заблудший мой Свой свет излей.
Учености премудрое плетенье
Поставь на службу вечности Твоей,
Густой туман слепого заблужденья
Десницею Высокою развей.
Поверив в Вышних силу и участье,
В Святое слово, что всего милей, –
Хочу я выручить немного счастья
В лета несмелой юности моей.
«Красиво, образно, глубоко... Восемнадцатым веком веет, напоминая о Тредиаковском и Ломоносове, – и девятнадцатым, моим любимым, когда творили Пушкин, Лермонтов, Баратынский, Некрасов», – так вдохновенно отзывается Валентина Поликанина о поэзии иеромонаха Закхея (Вежновца). Церковнославяннский язык, старинный слог, восходящий к державинским временам, – какая высота чувств, божественная чистота помыслов, милосердная жертвенность души, призывающая к соборности, всемирной отзывчивости христианства. А самое главное – Вера и всечеловеческая Любовь, которую нам бескорыстно дарят духовные люди, подобные истинному герою этого повествования. Думаю, здесь будут уместны поразительные по своей нравственной силе слова русского писателя, публициста Юрия Кувалдина: «Литература – дело спасения души, переложение ее в слова, знаки. Стало быть, мы имеем дело с литургией. Не литература входит в религию, а религия является частью литературы, с Библией, с единым мировым языком, который есть Бог. Бог – не на небе. Бог в книге. Азъ есмь Альфа и Омега».
Вечная тайна искусства
«Любите живопись, поэты!
Лишь ей единственной дано
Души изменчивой приметы
Переносить на полотно»
Николай Заболоцкий.
Пластично, образно суть этой таинственной связи выразил известный советский поэт. Поэзия и живопись – близнецы-сестры. Настоящее искусство и настоящая литература – это философия, возникающих и исчезающих и снова возникающих смыслов и форм. В галерее личностей и статусов, отмеченных в книге «Познать великое в других…», достойное место занимают художники-живописцы, скульпторы. Главная задача автора: найти точки соприкосновения двух искусств, ведь художественные открытия современных художников кисти и слова включают в себя целый синтез различных стилей и жанров. Еще Сергей Маковский писал о том, что «живопись, как и всякое явление культуры, можно рассматривать с разных точек зрения, скажем – и с литературной…»
И Валентина Поликанина создает отдельный цикл очерков, встреч-интервью, философских эссе-портретов знаменитых мастеров, тем самым открывая для себя и для читателя близость индивидуальной творческой манеры писателей и художников. Кстати, писателю тоже необходимо знать композицию, колорит, светотень, словом, изучить творческий метод живописи. Что, собственно, и подтверждается в одном из ее лирических очерков «О, эта расточительность души!..», в котором, постигая тайны самой природы творчества, она проникновенно скажет: «Для меня творчество скульптора Владимира Слободчикова, заслуженного деятеля искусств Республики Беларусь, – запечатленная в материале поэзия, удавшаяся попытка поймать едва уловимый образ, увековечить легкокрылую метафору. Его работы можно «прочитывать», как большие поэмы или отдельные стихотворения, насколько хватит воображения. Помню первые впечатления от увиденных малых форм. Как лаконичны они – но как точны по своему пластическому языку, нежны, трепетны, возвышенны и глубоки! Особенно запоминаются женские образы: это матери, светлые и счастливые, грустные и терпящие муку, глубоко скорбящие и непокоренные… В памяти навсегда запечатлевается еще одна композиция – люди, плывущие в ладье, – необъяснимо любимый мной образ, в котором ощущается мерно-невозмутимое течение времени. В каждой скульптуре – философия жизни. Видишь в них и свою судьбу, и чужую: так в капле воды порой можно увидеть огромный мир». Автор права: пожалуй, как в литературе, так и в живописи важен изобразительный ряд, в основе которого лежит образ, причем не обязательно художественный – просто Образ. Любое искусство поэтично. Скульптор, как и поэт, не может не быть философом. Но и в поэзии сосредоточены: и звук, и картина, и чувство. Стихотворение по сути – это эстетическое произведение, как скульптура, вода, жемчуг, грубый камень. Когда художник талантлив, всё для него становится уникальным способом передачи смыслов: когда стоишь перед холстом, то вместе с картинами нередко рождается и их поэтическое сопровождение.
Более того, стихам в две строфы, какие часто встречаются в поэзии Валентины Поликаниной, присуща импрессионистическая манера письма. И памятник Максиму Богдановичу, что установлен рядом с филиалом-музеем «Беларуская хатка», послужил посылом для рождения и собственного нового произведения: «Вскоре я написала цикл стихов, посвященных Максиму Богдановичу, первыми из которых были стихотворения, навеянные вдохновенной работой скульптора»:
1
Жар его стихов не канет в Лету.
В них другая жизнь – над жизнью личной.
Среди прочих почестей Поэту
Памятника нету поэтичней.
Здесь Поэт стоит на перепутье
Высшего порядка – и земного.
И немеют царственные судьи,
И не смеют осудить за слово.
2
О, эта расточительность души
В ответ на расточительность пространства!
Над болью строк нескомканно восстать,
Собрать себя для радости и муки,
Глядеть в глаза – как будто дни листать,
Отобранные у слепой разлуки…
Несомненно, искусство являет нам целостное представление о мире. Вдобавок ко всему скульптура учит разбираться в людях. Сплав живописи и литературы просто поражает стилями и жанрами, полифонией мировых голосов, всей палитрой красок, отразившихся в прозе и поэзии белорусских авторов. На сей счет крайне интересен постскриптум Валентины Поликаниной, тонко подмечающей творческую самостоятельность литературных и живописных произведений:
P.S. Надо добавить, что малые скульптурные работы Владимира Слободчикова вдохновили меня на создание целого цикла стихотворений на белорусском языке, который я назвала "Семкi з нябеснага сланечнiка". Эти "вершы-думкi" высоко оценил известный белорусский поэт Янка Сипаков, с которым в то время я работала в редакции журнала "Беларусь". Часть из этих стихов Иван Данилович опубликовал в нашем журнале, а у меня долго в душе жила надежда на то, что я когда-нибудь издам их маленькой книжечкой вместе с фотографиями работ скульптора. Владимир Слободчиков, помню, тоже заинтересовался этой идеей, сказав, что стихов его работам никто еще до меня не посвящал и что это было бы интересное совмещение: поэзии и скульптуры. К сожалению, тот мой проект не осуществился, а жаль... Скажу еще, что Владимир Иванович – человек очень востребованный, у него всегда много работы. Он – профессор, заведующий кафедрой скульптуры Белорусской государственной академии искусств, имеет учеников по всему миру. Творчество его отмечено многочисленными наградами, среди которых Платиновая медаль от французского Академического общества искусства, наук и литературы, а также почетное звание «Народный художник Беларуси». Впрочем, не секрет: нереализованные замыслы творцов рано или поздно имеют свойство воплощаться.
Знакомясь с различными произведениями искусства, расширяя само понятие художника до бесконечной многозначности, автор продолжает тему искусства в своем эссе «Доброта по фамилии Счастная». Как в живописи, так и в литературе, художественное прочтение гениальных произведений остается одной из величайших тайн. В живописи кисти и слова много чарующего. Совместный проект небольшой книги ко Дню Матери укрепил и продолжил их дружбу: «В этой книжечке гармонично соединились репродукции картин художника и мои стихи. Приглашение приходить в мастерскую стало само собой разумеющимся».
Между тем не один вечер Валентина Поликанина и Нинель Счастная провели за философскими разговорами о тайнах искусства. Художница по-настоящему раскрыла ей взаимосвязи литературы и живописи на различных творческих уровнях: классицизм, романтизм, реализм, импрессионизм, символизм, модернизм. В чем-то немного мистична история создания портрета поэтессы, интригующая своей незавершенностью: через весь очерк проходит мысль о том, что в искусстве лучше недосказать, недоговорить, чем сказать слишком много. И вдруг перед тобою возникает рисунок лирической прозы, описанный живо, позитивно, в светлых тонах: «…Я шла домой и думала: если бы у меня был дар художника, то непременно нарисовала бы портрет Нинель Ивановны. Это была бы Доброта по фамилии Счастная… Своей творческой прихотью я поставила бы ее, смеющуюся, босыми ногами на тонкий слюдяной лед, плывущий по реке, на берегах которой пестреют веселые цветы и вьются радужные бабочки. В одной руке она держит палитру, в другой – солнечный луч. Слева – вниз падает хлопьями снег, а справа – летят (вверх!) желтые листья, а в небе – из каждого облачка проклевываются весенние почки, тянутся тонкие ветви в яблоневом цвету… Все поры года изобразила бы я на этом портрете, потому что Доброта не знает времени, не стареет и не умирает. Она, как и Любовь, существует по своим непреходящим законам, и зеркало ее отражения – вечность». Сразу – и невольно – отмечаем про себя известную эстетическую цитату Уайльда: «Искусство – единственная серьезная вещь в мире, но художник – единственный человек в мире, никогда не бывающий серьезным».
Однако не будем забывать, что живописный материал намного труднее для восприятия анализа, чем художественная литература. Магическая тайна искусства – «Поэзия вечного» – заключена и в картинах Валерия Шкарубо, лауреата Государственной премии Республики Беларусь. Его творчество можно сравнить с поэзией, ведь оно, как замечает Валентина Поликанина, «так же утонченно и проникновенно, метафорично и выразительно». С лирической философичностью поэтесса передает чувство прекрасного: «Полотна художника – это углубленный взгляд в реальность, приближение к самой сути вещей. Как и поэт, он черпает вдохновение в том, что его окружает. Как поэт, чувствует мир, приникая душой к земле, воде, небу…» Искусство – отражение небесной гармонии. Вот так и художник слова интуитивно постигает экспрессивную сущность цветовой палитры красок, соотношения фона, оттенков, правила равновесия взаимного единства:
Извечное… А где пределы? Где дней невидимая связь?
Все там, где ветви и растенья плетут причудливую вязь.
И долго ходишь, долго смотришь, и долго ищется ответ.
И кажется: отживший вечер скрывает первородный свет.
Тогда искусство и творчество приобретают нечто космическое… Слово – Вселенная, которая бесконечна… Вечное искусство – это жизнь, это отпечаток на камне, холсте или бумаге – одинокой страдающей души, и задача художника – беречь эту душу и чувствовать её боль, надежду и веру. А ещё ждать…
Оказывается, можно путешествовать во времени и пространстве, что дано замечательному мастеру кисти Валентину Губареву. «Мы все чего-то ждем: весны, любви, хороших новостей... И всегда находимся во времени, предшествующем событию, иными словами, живем до того, как... Мало кто из нас задумывается над тем, как это чудесно: жить в предощущении, быть “до”... Это знает человек, открывший время “ДО”– известный белорусский художник Валентин Губарев», – автор как будто приглашает и нас совершить вместе с ней это загадочное путешествие. Почему в ХХ веке и в ХХI искусство потеряло тайну? Кто-то упорно пытается отыскать причины в модернизме. Но настоящий художник – он находит тайну, пытаясь объяснить смысл жизни. Наглядный пример – феномен жизни и творчества Валентина Губарева, у которого стиль становится одним из главных героев его многофигурных сложных картин. Как ни странно, они словно завораживают своими пространственными метаморфозами, своим особым ощущением времени. «В сущности, Искусство – зеркало, отражающее того, кто в него смотрится, а вовсе не жизнь. Если произведение искусства вызывает споры – значит, в нём есть нечто новое, сложное и значительное», – утверждал Уайльд. Его цитата, как нельзя лучше, отражает и суть губаревских произведений. Наивное искусство, полное иронии, юмора, ведь в нем живет светлая душа художника. Живет человек! Тут нечто неуловимое от Босха, Брейгеля, Бидструпа, или тех же графических рисунков Эшера. Рассматривая картины Губарева, открываешь само понятие художника – как явления многозначного. Недаром его земным и таким удивительным персонажам поэтесса посвятила свои добрые стихи:
Когда мне наскучит мирская
озлобленность каждого дня,
Пусть выведет к лесу, мелькая,
сквозная тропинка меня.
И там, на огромной поляне,
увижу: скупой костерок…
Картонные замки построил
какой-то картежник-игрок…
А рядом со старой скамейкой,
где бабушка вяжет чулок,
Купается в солнце свободный
от злой суеты голубок.
Искусство должно нести человеку счастье и радость. В следующей зарисовке «И лодка творчества плывет в страну с названием “Искусство”…» Валентина Поликанина это как раз подтверждает: «На картинах белорусского художника Семена Домарада, как будто сквозь поволоку грусти, в состоянии внимательной сосредоточенности смотрят на нас небо и земля, солнце и вода, деревья и сельские домики с глазами-окошками… До мелких подробностей, до полутонов, до зыбких предчувствий, которые рождают живые образы изменчивого мира, его работы создают живописный образ Родины: нежный и трепетный, как сама природа». Вот так посредством кисти и слова художник и писатель воспроизвели целую картину, наполненную светом и радостью бытия. И тот, и другой наделены особым талантом воображения, талантом замечать в окружающем мире то, что доступно далеко не каждому взгляду. Мы прельщаемся ясными живописными и словесными красками, контрастами света и тени, и оба мастера предстают перед нами как доселе неведомый художник утонченной кисти и поэт легкого, воздушного пера. Здесь ярко и зримо проявился критерий взаимодействия искусств. Взаимосвязи, единства и сочетания живописи и литературы.
А волны памяти между тем несут поэтессу всё дальше и дальше: «Помню, несколько лет назад на одной из выставок меня покорили своей поэтичностью две его картины: лодка с людьми, плывущая вдоль берега, поросшего камышом, по золотистой глади реки; и стожок сена возле деревянного сарайчика в призрачном свете луны…» Лодка, бесконечно плывущая по реке времен, словно дух вечного возвращения… Видишь, как художник обогатил палитру оттенков, как суетность настоящего растворяется в окружающей красоте и спокойствии. Что ты скажешь, удивленный читатель и зритель? Много воды, пространства, много неба и света, чего-то неизведанного… Быть может, есть лишь одно единственное слово – Родина! И есть великая тайна искусства! Да и сам художник – личность уникальная: «Семен Домарад – мастер монументально-декоративного искусства, лауреат премии Федерации профсоюзов Беларуси. Он – художник универсальный: его росписи и мозаика украшают Национальную библиотеку и Дворец Независимости, находятся в Национальном художественном музее Беларуси и в частных коллекциях многих стран». Таков завершающий штрих этой таинственной зарисовки.
Жертвенность во имя искусства, стремление к сохранению самобытной национальной культуры – вот что объединяет авторскую публицистику. Искусство облегчает поиск смысла. Жизнь и искусство, сливаясь, идут к смыслу и обретают его, олицетворяя вечное.
Этот чудный мир театра ...
Все мы, святые и воры,
Из алтаря и острога,
Все мы – смешные актёры
В театре Господа Бога
Николай Гумилёв.
Определенная магия звучащего слова также присутствует и в искусстве театра, кино. Словесное искусство, литература не противоречат театру, а сочетаются с ним, где одно мудро продолжает другое. Но первородство и самостоятельность художника остается. Необыкновенный артистизм чувствуется в каждом литературно-художественном эссе, которые Валентина Поликанина посвящает известным людям сцены. Перед нами возникает искусство волнующего образа во времени и пространстве. Автор тонко касается множества любопытных вещей: театра и творческой свободы актера, тайны искусства и сцены, мистики игры и жизни, проблем, связанных с литературой, с поэтическим словом, с культурной памятью и духовной преемственностью поколений.
Настоящий подарок судьбы – встреча Валентины Поликаниной с народной артисткой СССР и БССР, кавалером ордена Ленина и медали Франциска Скорины Александрой Ивановной Климовой. «Голос, ещё недавно звучавший…» – потрясающее интервью с выдающейся актрисой ХХ века, по сути, величиной недосягаемой. Поражает творческая самоотданность, всепоглощающее служение профессии: «Она любила ее безумно, страстно, ревностно, жертвенно. Так могут любить только детей. В каждом ее слове была мудрость. В каждой фразе – взвешенность и точность», – передает автор эту силу и волю характера. Театр – мощная тема, вокруг которой выстраивается вся жизнь и судьба знаменитой актрисы. Национальный академический драматический театр имени М. Горького в Минске – храм искусства, которому она будет предана до последнего своего дня. Тут воочию проявляется и любовь к литературе, к книге, к музыке. Сложно представить профессию актера без чтения. «Я в уме часто пишу целые главы своей жизни», – признавалась Александра Ивановна автору интервью, сожалея, что не получилось перенести собственные мысли на белый лист бумаги.
Судьба театра, психология самой игры, вхождение в роль – философские истины, постоянно волновавшие актрису: «Здесь очень важно найти характер, эпоху и ответить на вопрос: почему твой герой или героиня так поступают. Профессия актера уникальна! Через образ, роль – познаешь время… Разве я могла бы добраться до Плутарха, если бы не получила роль Клеопатры? Или Шиллер… Я должна была прежде всего понять Елизавету и Марию Стюарт, много исторических книг перечитала. Почему они поступают именно так? Важно найти один момент. Всегда должна быть «болевая точка», от которой герой идет, чтобы совершить поступок… Я приравниваю свою профессию к профессии психолога, учителя, юриста. В ней самое главное – докопаться до истины и ответить на вопрос: почему?»
Но ответы на эти вопросы будет искать сын – Андрей Душечкин-Климов – продолжатель семейной артистической династии, автор сорока сценических и сотни экранных образов, а ещё автор нескольких книг поэзии и прозы. Достаточно известный литератор, член Союза писателей Беларуси, обладатель медали имени Максима Богдановича. «…я пошел туда, где с 1960 года за кулисами стояла моя коляска», – напишет он в своей рукописи «Вспышки памяти, или за тихим шорохом кулис». Пошел и остался там, где служила искусству мать, воплотившая на сцене величайшие трагедийные роли, о которых только можно мечтать, остался там, где играл отец – замечательный актёр и талантливый педагог Андрей Валентинович Душечкин-Корсаковский. История человечества складывается из летописей собственной жизни. В книге Андрея Душечкина «Отражения» приводятся записки воспоминаний Александры Климовой. Её путь на сцену начинался с холодного уральского барака. Это были 29-30-е годы ушедшего непростого века. Родители трудились на строительстве Магнитогорского комбината, отец прошел через чистки и репрессии. И она через перипетии своей жизни, через тернии, голод, разруху, послевоенное лихолетье, как Золушка из любимой сказки детства, однажды превратится в Королеву. Когда-то стоически непреклонная Марлен Дитрих была убеждена, «чтобы достигнуть успеха, нужна железная воля и несгибаемый характер». Жертвенное служение искусству воплотила в себе и Александра Климова: «…Моя мама рождена для славы, театрального успеха и зрительской любви. Она, действительно, является актрисой «от Бога», и, действительно, оживила своей игрой почти всех цариц мирового театрального репертуара. Несмотря на трудную судьбу, сибирский голод, войну, она прожила и живёт абсолютно счастливую, полноценную и состоявшуюся жизнь. Жизнь, о которой можно мечтать, ибо она занималась любимым делом… Мама – космический человек, в неё изначально заложена та королева, которую она всю жизнь играла на сцене. Талант такого уровня даётся свыше», – преклоняется перед ней за высоту творчества, за колоссальный духовный труд сын. Актёр должен жить по велению сердца, полностью отрешаясь от всего сиюминутного, концентрируясь на первостепенном. Свет вечности несла Александра Климова, той вечности, в которой зарождалось всё искусство и зарождался весь человек. Именно в этом и заключается созидание жизни, миссия служения свету. Только так и возможно предвосхитить забвение! Искусство и должно нести свет!
Любопытно и то, что в своё время Андрей Душечкин написал лично для матери текст-сценарий «Монологи, монологи…» к спектаклю «Мой Театр», в котором все образы играла Александра Климова, ярко и психологично представляя тему судьбы актрисы. Это была её последняя и знаковая во всех отношениях роль. Но, разумеется, дело не в количестве сыгранных ролей: «Отметив своё 83-летие на сцене в этой постановке, мама ушла из жизни через полгода – 13 мая 2005 года». «Долгие годы и даже десятилетия сбор труппы в театре им. Горького назначался первого октября – в день рождения народной артистки СССР Александры Ивановны Климовой. И мама шла в театр в этот день, действительно, как на праздник», – что подтверждает истину – для подлинного таланта не может быть последних, окончательных ролей, ведь искусство бессмертно.
В одном из своих интервью-размышлений, что вошло в книгу Андрея Душечкина «Отражения», Валентина Поликанина отметит ревностное отношение актера и поэта к Слову. «Слово – самое главное для меня в жизни. Слово – зашифрованная человеческая эмоция, звучащий шифр человеческой души. Литература научила меня любить актёрскую профессию. А в ней главное – не болтать со сцены, а воздействовать на зрителя, и именно словом», – убеждён заслуженный артист Республики Беларусь, обладатель медали Франциска Скорины, как никто другой прекрасно понимающий его истинную цену. Слово заключает в себе магическую силу и власть мастерства актёра. «Тот, кто привык по роду своей профессии тесно соприкасаться со словом, знает, какое это великое благо – уметь им пользоваться», – удивительно точно обозначит бережное актерское отношение к слову и Валентина Поликанина. Кстати, когда-то на одном из филармонических концертов Александра Климова сказала поэтессе, что в ее индивидуальной манере чтения ничего поправлять не нужно, что она обладает природным артистизмом.
Исключительно образно мыслил философ Иван Ильин: «Искусство не есть промысел, приспособляющийся к внешним условиям, к спросу и заказу; оно есть служение, ориентирующееся по внутренним требованиям, по духовным звездам». Истинная задача художника – служить человечеству, вечным ценностям.
Хотелось бы сказать, что и размышления Валентины Поликаниной о книге народной артистки Беларуси Галины Орловой «Три я», оставляют в душе неизгладимое впечатление. Создавая диалогические пересечения жизни и творчества актрисы, в своем очерке она представляет – «золотое кольцо семьи» – достоверный, но при этом непарадный портрет Николая Еременко-старшего, Николая Еременко-младшего и самой Галины Орловой. Триединство – простота и величие одновременно. Три – цифра, как известно, идеальная. Правильная цифра. Когда в жизни всего по три – это по-человечески. Хотя жизнь рассказать невозможно. Счастье и трагедия, смертельно невосполнимая боль утраты и возрождение… Их гениальное трио до сих пор покрывает ореол некоей тайны! Всегда жило три начала, как в капле Божьей, отражающей всю мудрость Мира.
До глубины души ощутила Валентина Поликанина одиночество талантливой актрисы и просто обычной женщины, матери. Взволнованно, трепетно в предисловии к книге поэтессы «Живое зерно» говорит Владимир Каризна: «Это гордая, честная, щемящая, не мимо летящая песня любви, доброты, женственности, интеллигентности!.. Лучшие ее стихи – “жемчужины страданья”… Понимая свою ответственность перед поэзией, она не случайно обращается ко Всевышнему за помощью: “Дай мне, Господи, слов, чтоб могла говорить / Языком многих женщин, счастливых и грустных…” Мне кажется, Бог ее слышит и доверяет перу чистый лист. Обжигают сердце сильные, искренние строки: “Завяжи мне глаза… / Я иначе тебя не забуду…”» Как будто все эти строки перекликаются и с судьбой Галины Орловой. Её книга «Три я» – это прежде всего исповедь о такой же всепобеждающей любви, жертвенной и милосердной.
«Усё добрае даецца нябёсамі», – свято верит божественным истинам и Мария Захаревич. Просветленные слова народной артистки БССР станут заглавием лирико-философского эссе Валентины Поликаниной. Автору посчастливилось найти ключ к заповедным тайникам сердца актрисы: «Доўга з хваляваннем разглядала я партрэты яе бацькі і маці, імкнучыся разгадаць характары і дзівячыся прыгажосці гэтых простых людзей, у поглядах якіх адлюстраваны мудрасць і дабрыня. Заўважыўшы маю цікавасць, Марыя Георгіеўна сказала: “Бацькі мае былі вялікімі цярплiўцамi: перажылi голад, холад, хваробы. Што яны бачылі ў жыцці? Адну толькі цяжкую працу, але была ў iх нейкая інтэлігентнасць... Мама ведала шмат малітваў, добра спявала, чытала напамяць вершы Пушкiна i Коласа. Ні аднаму чалавеку яна не пазайздросціла, благога не пажадала... Бацька быў вельмі працавіты: сам майстраваў мэблю, многае рамантаваў, наладжваў... Хату ён пабудаваў пасля вайны (першая хата згарэла), i амаль усё рабіў сам, таму гэта мне вельмі дорага”» Гордый, величавый образ Марии Георгиевны и образ Матери – одно неразрывное целое в реальности и в поэтическом воображении автора. Поразительна рассказанная автором история создания поэмы «Сёстры милосердия». Главная идея произведения – героический подвиг женщин, жертвенных подвижниц милосердия, достойно несущих свой крест служения и всегда готовых прийти на помощь ближнему, во все времена покоряющих человеческие сердца душевной чистотой и силой духа.
И нет судьбы светлей и выше,
Чем жизнь «за други» положить.
Поэму Валентины Поликаниной читала по радио Мария Захаревич, и звучал этот неповторимый голос, проникнутый спокойной мудростью, голос чего-то высшего, Божественного. Непостижимая образная высота в искусстве. «Я шчаслівая, што яна ўдзельнічала i ў маіх творчых вечарах, чытала мае вершы са сцэны і запісала ўcю паэму "Сёстры милосердия" у студыі Беларускага радыё... Затым, на гэтым матэрыяле, рэжысёр і сцэнарыст Ала Салаўёва зрабіла дакументальны фільм, і Марыя Георгіеўна шмат разоў казала, што "такая важная работа -- фільм" Сёстры милосердия "-- не павінна заставацца толькi ў нашых архiвах: трэба, каб гэта бачылi людзі". Дай таго, Божа ...», – напишет поэтесса и посвятит Марии Георгиевне Захаревич свое проникновенное произведение:
Ушли вместе с мамой все детские сказки,
Но память родное опять воскресит.
А мамин платочек, как мамина ласка:
И в стужу согреет, и в зной защитит.
Какая-то тайна есть в скромном покрове:
Здесь – в ниточке каждой – живет прошлый век.
Мне мамин платочек дороже сокровищ,
Он – сердца святыня, земной оберег.
…………………
Стою перед Той, чьи глаза, словно море.
В них – вечная правда и суть бытия.
Мне в душу опять Богородица смотрит,
Светло и печально, – как мама моя.
Исповедальность в соединении с простотой – вот что привлекает в людях автора этих строк. Актерская профессия исповедальная. Читателю, как и зрителю, очевидно, будет интересен творческий дуэт заслуженной артистки Беларуси Аллы Пролич и народного артиста Беларуси Владимира Гостюхина. «Театр – это живая эмоция… С древнейших времен известно понятие катарсиса. Вот это самое ценное в театре», – сложный и глубокий разговор о том, нужна ли сегодня вообще традиция в искусстве как таковая, заставил задуматься об общих проблемах нашей культуры и литературы. Национальная почва: приметы исторические, бытовые, психологические. Увидеть сквозь призму театра извечный эстетический вопрос искусства, представляющий процесс философский, моделирующий ситуацию экзистенционального выбора, актуальную во все времена. Где мера катарсиса, побуждающего к развитию, но не подавляющего? Как актриса Алла Пролич понимает, что долгожданный катарсис – это не революция, а эволюция развития, существующая долго, не одномоментно. И человеку необходимо заглянуть в глубину собственной души. Начни с себя! – всегда пытается нам напомнить театр! В искусстве нельзя без традиции, опора которой – классика, нацеленная на сохранение в человеке человеческого. Она – плоть и кровь, как традиционного искусства, так и авангарда. «Эмоциональная наполненность», «жертвенность ради ближнего», «личностное актерское видение», а ещё добрая энергия, интеллект в соединении со светом души – сколько всего увидела Валентина Поликанина в своей умной, необычайно одаренной и красивой собеседнице!
Может быть, наша жизнь, вся история – это не более чем сцена, которая предоставлена каждому для его незаменимой, единственной роли? Меняются лишь костюмы, декорации в зависимости от той или иной эпохи. Судьба говорит человеку: «Иди бестрепетно!» Но актёр идёт на сцену с трепетом и затаённым душевным волнением. Каждый раз всё сначала! Ведь во все века роль культуры неоценима для будущего!
«О, музыка – душа живая!»
Взывают к музыке слова,
Ища союз с душевной речью,
Где только истина права,
Где места нет противоречьям.
У Слова – вечные права:
Парить над миром синей птицей.
Взывают к музыке слова,
Чтоб сердцем с ней соединиться
Валентина Поликанина.
Книга «Познать великое в других…» – большая книга познания, дарующая всем нам оптимистический посыл движения вперёд. Современная изящная словесность может и должна отвечать не только на трудные вопросы времени, но должна создавать и радостное настроение бытия. Свое стихотворное творчество Валентина Поликанина разделяет на сугубо поэтическое и песенное. Поэзия – по-прежнему прочная основа всего. Будучи по природе человеком исключительно одаренным, она тонко чувствует мелодию слова. Вероятно, здесь немаловажную роль сыграла музыкальная школа и десятилетний опыт пения в хоре... Первой песней на ее стихи была песня «Прости», прозвучавшая на «Славянском базаре» в Витебске в 1986 году в исполнении заслуженного артиста Беларуси Валерия Дайнеко. Музыку к ней написал композитор Андрей Зубрич.
Нужно отдельно отметить: в жанре эстрадной песни Валентина Поликанина является автором многих текстов, музыку к этим произведениям написали известные белорусские композиторы Леонид Захлевный, Дмитрий Долгалёв, Павел Еременко, Владимир Каризна-младший, Николай Неронский, Геннадий Маркевич, Дмитрий Смольский, Александр Балашов. Перечень имен далеко не окончательный… Неудивительно: некоторые из них – герои этой книги. Песни на слова поэтессы нередко звучат на «Славянском базаре», на республиканских и международных конкурсах. Их исполняли популярные ансамбли «Песняры», «Сябры», «Бяседа», народные артисты Беларуси Ядвига Поплавская и Александр Тиханович, заслуженные артисты Валерий Дайнеко, Инна Афанасьева, Надежда Микулич, Ирина Дорофеева, Олег Семенов, певцы Александра Гайдук, Петр Елфимов, Валентина Ольшанская; российские артисты – трио «Меридиан», заслуженная артистка России Галина Ненашева, замечательная исполнительница романсов Валентина Пономарева; народный артист Украины Николай Гнатюк.
Музыка дает человеку возможность более полно ощутить реальность, дает счастье обрести духовную свободу. Прекрасны страницы книги, исполненные музыкально-поэтическим словом и обращенные к нашим лучшим певцам, композиторам, таким как народный артист, профессор, художественный руководитель Национального академического хора Беларуси им. Г. И. Цитовича Михаил Дриневский, как народный артист, художественный руководитель ансамбля народной музыки «Бяседа» Леонид Захлевный. С Леонидом Захлевным, поражающим своей молодостью души, невероятной работоспособностью, у Валентины Поликаниной есть совместная лирическая песня «Звезда надежды». «Звезда надежды, звезда любви», вечно зовущая сквозь времена и пространства...
Дело поэта – чувствовать музыку сфер, переводить ее в ноты. Музыка, по мысли Эдгара По, являет миру созидание прекрасного посредством ритма. Когда читаешь интервью Валентины Поликаниной с талантливым композитором Дмитрием Долгалёвым – человеком весьма разносторонним, обладающим многогранным творческим диапазоном (учеником народного артиста СССР, профессора Евгения Глебова), прекрасным музыкантом, аранжировщиком, автором рок-оперы, вокальных, симфонических и инструментальных произведений, – то вспоминаешь их авторский концерт «Паруса любви», который прошел на сцене Большого концертного зала Белорусской государственной филармонии, и участие в котором принимали многие известные артисты. Композитор и поэтесса исполнили дуэтом песни «Давай с тобой на Вы» и «Две звезды».
Творческому союзу Дмитрия Долгалёва и Валентины Поликаниной – почти 30 лет. Потрясающе звучит их баллада, в основу которой легла реальная история женщины, двадцать лет ждавшей мужа с войны. Эту балладу "Вдова" когда-то впервые исполнил народный артист Беларуси Александр Тиханович, а на вечере исполнил Олег Семенов. Запомнился всем и сюрприз Дмитрия Долгалёва – премьера романса на слова Валентины Поликаниной «На перекрестке взглядов и веков». Всё, что с нами происходит, случается всегда на ускользающей грани эпох, на перекрестии судеб и строк:
«Рожденье чувства признано тобою, / Но вслух о нем не скажешь ничего.
И я не знаю, сдержанная болью, / Хочу ли я признанья твоего.
И ты не примешь дерзкого решенья / Позвать меня на счастье иль беду.
И я живу от слез до утешенья: / Все разгадать в улыбке на ходу.
Не видеть бы, не слышать, убежать бы! / Судьба разводит слабых простаков…
Но мы стоим, скрепив рукопожатье, / На перекрестке взглядов и веков».
Богатейшую фактуру текстов в книге «Познать великое в других…», наполненную притчевостью, образностью, философской окраской, Дмитрий Долгалёв дополняет тончайшей музыкально-психологической нюансировкой. «Двести лет назад Людвиг ван Бетховен сказал: «Музыка – язык Бога». Думаю, это самое точное определение музыки. Этот язык понятен всем без переводчика… Секрет бессмертия музыки состоит в её Божественной сути <…> Многие композиторы прошлого стремились посредством музыки заложить код гармонического сосуществования. Думаю, в этом заключается смысл жизни художника. И Бах, и Бетховен, и Моцарт, и многие другие истинные посланники Всевышнего посвятили свои творческие судьбы на создание благозвучия, направленного на совершенствование человеческой души. И если бы вся Божественная энергетика художников прошлого была бы по-настоящему услышана, понята и принята, на земле царили бы мир и гармония», – широкий философский подтекст пронизывает мысли композитора, когда он говорит о бессмертии всего искусства, в особенности музыки – как полифонии жизни, как высшей части вселенской сверхмелодии.
Пожалуй, пришло самое время напомнить читателям еще одну книгу Валентины Поликаниной «Исцеление верностью» (Мн.: «Четыре четверти», 2022). Наиболее захватывающие страницы содержит ее раздел «На ладонях музыки и слова», посвящённый искусству. Поэзия, музыка… Моцарт, Шопен… Мелодия дождя, мелодия печали…
Шопен и Моцарт... Две картины рая.
Спросить о главном и найти ответ.
Рояль и скрипки так с душой играют,
Что мотыльком лечу на мягкий свет.
Конечно же, обо всех персонажах книги «Познать великое в других…» не рассказать. Выйдя за литературные пределы в огромный мир, им предстоит отдельная и долгая жизнь. По-прежнему остается верен сцене народный артист Беларуси Анатолий Ярмоленко, и по-прежнему остаются романтиками бесконечной дороги заслуженные артистки Надежда Микулич и Ирина Дорофеева. Все они, как и народный артист Беларуси Эдуард Ханок, автор хорошо известных и легендарных хитов, живут на «счастливой волне». Представляя образ композитора, Валентина Поликанина нарушает привычную логику и вносит в свою книгу своеобразный элемент непредсказуемости. Вторая половина жизни открыла в нем призвание ученого-практика, который музыкально-поэтический язык искусства перевел в «Закон творческой волны», или в настоящее время идеального счастья. Важно во всем иметь неординарный подход и проявлять оригинальность мышления. Эдуард Ханок владеет редким даром – умением быть счастливым, он не боится окунуться в эту мощную волну жизни, накрывающую тебя с головой.
Доброта спасет мир
Вся публицистика Валентины Поликаниной пронизана живым ощущением времени. И – эта книга не писателя, а читателя. Что, безусловно, можно считать ее высшей оценкой. Обратимся к еще одной важной теме – теме значимости национальной традиции. Доверительный разговор, который автор ведет с героем очерка-интервью «Не знать Бедули, значит, не знать Беларуси…», подкупает своей человечностью, простотой и вместе с тем устремленностью к высокой цели. Человек на земле – главное лицо. В нашем случае – это дважды Герой Социалистического Труда, заслуженный председатель колхоза «Советская Белоруссия» Владимир Леонтьевич Бедуля. Сельский труженик-оптимист, а еще мудрец-философ, каким-то непостижимым образом совмещавший материальное и духовное. Причем он верно и точно выбирал лишь первостепенное. Полвека руководить колхозом – дело нешуточное. Недаром появились и «Золотые правила Бедули» – правила народного бытия. Сберечь истоки, свои родовые корни, спасти деревню – кормилицу и берегиню целой страны. Казалось бы, обычные ценности: учеба, труд, общие праздники, а сколько смысла в самой идее созидания и творчества! «Настоящий человек – поэт», – некогда заметил Набоков. И Владимир Бедуля, обладая вулканическим темпераментом, находил поэзию буквально повсюду.
Самобытная поэма Вознесенского «Летающий мужик» посвящена лично Бедуле. Удивляют ее фантастические строки, причудливо очерчивающие вполне реальную канву:
Нет правды на земле.
Но правды нет и выше.
Бедуля ищет правду под землей.
Глубóко пашет и, припавши, слышит,
Как тяжко ей приходится, родной!
Его и славословили, и крыли.
Но поискам – не до шумих,
Бедуля дует на подземных крыльях!
Я говорю: «Летающий мужик».
А между тем не однажды уже сказано, что талантливый человек – талантлив во всем. Казалось бы, можно и остановиться на достигнутом. Но это – не для нашего легендарного председателя! Средоточием его общественной деятельности стало и возрождение культуры, духовных национальных скрепов. Такая вовсе нелегкая задача – как восстановление местной церкви – тоже наряду с другими была по плечу герою белорусской земли.
Нет ничего значительнее и увлекательнее человеческой судьбы. «Так же, как неразлучны… живопись, музыка, проза, поэзия, неотлучимы от них и друг от друга – философия, религия, общественность, даже политика», – писал Николай Гумилев. Валентина Поликанина – лауреат первой премии Союза журналистов 2003 года «За лучший женский образ в современной журналистике». А в 2018 году она стала лауреатом республиканского конкурса «Жанчына года» в номинации «Духоўнасць і культура». Поэтесса – автор слов Гимна Белорусского союза женщин. Наивысший закон любви, который окружает человека, утверждает и ее героиня Надежда Ермакова, много лет бывшая председателем этого общественного объединения, как и председателем правления ОАО «АСБ Беларусбанка». Надежда Андреевна и сегодня не перестает восхищать нас своей жизненной энергией, неутомимым устремлением к новым планам, проектам. Она постоянно в дороге, в пути! В открытии завтрашнего дня! Ей и всем женщинам, чутко откликающимся на беды и радости мира, Валентина Поликанина дарит свои возвышенные стихи:
Долготерпенье – награда,
Детской души окоем.
Женщина – слезы и радость
В дерзком созвучье своем.
………………
Сердце старается нежно
Выстучать возраст любой.
Женщине имя – НАДЕЖДА.
Женщине имя – ЛЮБОВЬ.
Яркий след в душе оставляет и благородная личность известного ученого, лауреата Государственной премии БССР, отдавшего науке 50 лет жизни и труда, – Михася Мицкевича – сына белорусского песняра Якуба Коласа. Он прожил 94 года. До последнего момента бытия каждый свой день он посвящал на благо любимой семьи, а ведь в ней – все люди творческие, ученые, писатели. Однако стоит обратить внимание и на феномен политики как понятия судьбы. Размышления Валентины Поликаниной о государственном и общественном деятеле, дипломате, Почетном гражданине Минской области, города Несвижа и Жодино – Владимире Дражине – читаются с необычайным интересом. Он именно тот человек, кто ставит перед собой максимально высокие цели. Владимир Нестерович – автор историко-краеведческих книг, член Союза писателей Беларуси. Слово испокон века состояло на службе у большой политики.
Общеизвестно, что Слово может изменить мир к лучшему. Каждый герой книги «Познать великое в других…» наделен поэтическим восприятием мира. Все они живут полной, насыщенной жизнью, несмотря ни на что, все непреклонно готовы идти к намеченной цели. Вот перед нами, дорогой читатель, и есть пример настоящих подвижников современной культуры! Разве не искусство жизни – создание счастливой и достойной семьи, составляющей гордость государства? Чувство Родины никому не дано отнять у человека, преданного творчеству и труду. Мысль о спасительном искусстве, церковная и культурно-историческая мысль проходят красной нитью через всю книгу: они вобрали в себя все несбывшиеся надежды, потери, всё разочарование и одновременно всё грандиозное и реализованное в науке, культуре.
Любовь, Вера, культура – три величайшие истины, которые вне времени. Ибо остаются только духовные, культурные ценности. В завершение цитата – слова учителя Эдуарда Ханка, ставшие для композитора путеводной звездой жизни и творчества: «Каковы бы ни были части симфонии, главное – ФИНАЛ!»