Тувинские сонеты – это уникальное поэтическое явление, в котором традиционные для русской поэзии рифмы и формы оказываются в буквальном смысле слова поставленными с ног на голову. Рифмы, которые веками проявляли себя исключительно в окончаниях поэтических строчек стихов, в сегодняшней тувинской поэзии начали почему-то перемещаться с «хвостов» строчек в их начало, причём, для поэтической переклички между собой им стало хватать уже одних только первых букв в строке, как это, к примеру, видно хотя бы по такому сонету известной поэтессы Арты́к Ховалы́г, как «Решение правдиво, ответ точен», в котором перекликающимися между собой выступают буквально все первые буквы в строках сонета:
Из-за лесо́в пришёл туман
И напустил на мир обман.
И столько он украл безчестно!
Из жизни всё в момент исчезло...
Больше всех отдавали себя распространению тувинских сонетов известный поэт Монгуш Кенин-Лопсан и писавший о его творчестве ленинградский поэт Илья Фоняков, отмечавший, что тувинские сонеты – это совершенно необычные сонеты, в которых, как говорил он, те же канонические четырнадцать строк, что и в классических русских сонетах, но традиционная рифмовка «4+4+3+3» в них не прослеживается. Зато в тувинских сонетах имеется богатая аллитерация и совершенно непривычная русскому читателю рифма, присутствующая не в окончании, как мы только что отметили, а в начале строчек. Воспроизвести эту особенность при переводе на русский язык чрезвычайно трудно, говорил Фоняков, и вообще, как добавляет большинство литературоведов, сонет – это уникальная, каноническая форма, прочно установленная в мировой лирике, и нарушение этой формы лишает её звания сонета.
Читая переводы тувинских сонетов, нельзя не видеть, что рифмовка в них ведётся не только по прописным (или заглавным) буквам его строчек, но – и по конечным словам в них, которые так же, как и первые буквы, рифмуются между собой или попарно, или через одну строку, или с двумя крайними и двумя средними строчками, или же все подряд. Так что уникальные тувинские сонеты во время своих переводов на русский язык оказываются мощно «подпёртыми» двойными созвучиями рифмующихся между собой как букв, так и слов. Во-первых – такие «подпорки» в виде прописных букв мы видим в начале практически каждой из поэтических строчек сонетов, а во-вторых – ещё и в виде рифмующихся между собой в конце этих строчек слов.
Знакомясь с подобными стихами поэтов Республики Тува́ (или Тыва́), вдруг ловишь себя на мысли о том, что оригинальная форма тувинских сонетов является отнюдь не главным в их неповторимом творчестве, хотя они и поражают читателей своей яркой самобытностью и художественностью. В отличие от множества современных поэтов нашей России, которые в большинстве своём отдают творчество любовной лирике, Арты́к Ховалы́г посвящает свою поэзию таким редким для женщин-писательниц темам, как философия, религия и жизненные будни тувинцев. Окуная нас в глубины размышлений о судьбе своего народа и родного края, поэтесса открывает перед нами новые неисхоженные дороги, которые ведут нас одновременно как в глубокое прошлое, так и в далёкое будущее. С одной стороны, поэзия Ховалы́г – это наше возвращение к религиозным истокам, восстановление в памяти прародительских обрядов, а также воскрешение забытых нами древних богов и духов. А с другой стороны – это наш шаг в завтрашний день, куда невозможно идти, окончательно оторвавшись от своей национальной культуры, забыв свою родную литературу и вычёркивая из своей жизни свою великую Родину.
Творчество Арты́к Ховалы́г удивительным образом соединяет в себе размышления о непостижимой Вселенной и основах нашего мира, о ключах к счастью и наказах предков, о Боге в каждом из нас и о звучании национального музыкального инструмента хому́са, а также о любви к родной Туве и о памяти к любимой многими тувинцами газете «Слово Матери» («Эне сөзүн»).
Книга стихов Арты́к Ховалы́г дышит чистейшим воздухом своего любимого тувинского края, где возвышаются перевал Хылды́г-Узу́к, горы Кызы́л-Тайга, Бай-Тайга, бегут речки Хемчи́к и Ак, блещет серебряной водой Сут-Хол, зовут к себе Чистые Земли и след Бу́дды, а над всеми витают Дух Земли, Белый Свет, Небесный Огонь и Святой Дух. Кто из всех земных и небесных духов сегодня важнее, какой из парящих над миром богов главнее – на эти вопросы никто из нас просто так ответить не может, да этого, наверное, и не надо делать. Надо просто относиться ко всем владыкам мира с уважением, беречь нашу Землю и защищать от бед и врагов друг друга. Главное – что в душах тувинского народа живёт великая Поэзия тувинцев, с огромным уважением относящихся к стихам своих поэтов и, особенно, к такой уникальной форме Поэзии, как сонеты. Они-то, как никакая другая форма стихов, говорят искренним поклонникам литературы о глубине и музыкальности неповторимого народа Тувы. Ещё не воспетого, как следует, но уже давно заслуживающего этого, замечательного тувинского народа.