На вопросы поэтессы Дианы Кан отвечает главный редактор журнала «Волга-21 век» поэтесса Елизавета Мартынова
Д.К.: Елизавета, поздравляю в Вашем лице журнал «Волга-ХХI век» с юбилеем, пусть эта приятная дата станет информационным поводом нашей беседы не только о Вашем издании, но и о таком традиционном формате отечественной культуры, как литературные журналы. Сегодня издание бумажного литературного журнала, на мой взгляд, стало почти подвигом. И дело не столько в ценах на бумагу и полиграфию, сколько в том, что бумажное издание всё-таки не может состязаться с интернетом в оперативности. Как Вы думаете, удержат ли литературные журналы России свои позиции в плане влияния на умы современников? И как им надо, возможно, измениться, чтобы как-то перетянуть внимание читателей к себе?
Е.М.:Диана Елисеевна, большое спасибо за поздравление, за добрые слова о журнале. У нас как-то вся жизнь теперь так «замечательно» устроена, что любая работа на благо культуры становится подвигом. Особенно это связано с писательской профессией и с выпуском книг и периодических изданий: журналов и альманахов.Что касается «соревнования в оперативности», то ведь журнал издается не ради быстрого получения информации, у него всегда были – и есть – совсем другие задачи. Задачи воспитания человеческого в человеке– «сеять разумное, доброе, вечное». Тут важна не оперативность, а искусство понимания литературы, к которому нужно людей приучать с детства. И в этом случае необходимо тесное сотрудничество школ, библиотек и журналов, авторов журнала, их постоянные выступления и рассказы о литературе и периодических изданиях, современных писателях – в буквальном смысле ликбез. Опускаться до уровня упрощенного, печатать в журнале материалы чисто журналистского и фельетонного толка (Вы помните, в «Игре в бисер» у Гессе говорится именно о «фельетонной» эпохе, утрате культуры) ни в коем случае нельзя. Нужно поднимать читателя до своего уровня. И речь сейчас идёт даже не о «влиянии на умы», а о том, чтобы люди читали современную литературу, знали, что она есть (я, когда начинала только выступать в библиотеках, сталкивалась с тем, что люди не знают не то что о журналах, а вообще о хороших современных авторах, ну вот я терпеливо рассказывала, читала стихи, прозу, называла имена и т.п.) И чтобы умели отличать подделку от настоящего. И это, повторю, совместный труд: и читателя, и журнала, его редакции.
Д.К.: Считаете ли Вы журнал «Волга-ХХI век» традиционным преемником того легендарного журнала «Волга», публикация в котором во времена СССР была почти такой же престижной, как и во всесоюзных журналах того времени? Какие традиции журнала «Волга» журнал «Волга-ХХIвек» взял на вооружение?
Е.М. Понимаете, любой журнал, если он существует не один год, не короткое время, неизбежно меняется. Приведу слова Владимира Вардугина, редактора отдела публицистики журнала «Волга – ХХI век»: «В справедливости пословицы древних мне довелось убедиться на собственном опыте: три раза входил я в «Волгу» (в 1985–1991, 2004–2006 и 2008–2013 годах), и каждый раз это была другая «река», несущая свои идеалы, своё видение мира, свой аромат эпохи...»
В настоящее время концепция журнала – следование традициям русской литературы, для которой нравственность и художественность были и остались понятиями неразделимыми. Редакцию журнала интересуют прежде всего творческие личности, независимо от того, к какому писательскому союзу они принадлежат или не принадлежат вовсе. Направление журнала предполагает публикации произведений лучших современных писателей России. Думаю, что и прежний журнал, приемником которого стал наш, ставил перед собой похожие задачи. Впрочем, если судить не по литературным, а по юридическим критериям, журнал «Волга – ХХI век»– самостоятельное издание, которое выходит в свет с 2004 года, в течение 20 лет.
Д.К.:А существует ли сегодня журнал «Волга», ведь насколько я в курсе, одно время издавалось аж два журнала с именем великой реки в названии – Ваш и просто журнал «Волга», якобы законный преемник той самой «Волги». А что сегодня с тем журналом?
Е.М.:Журнал «Волга» существует в Журнальном зале в электронном виде. Там его можно посмотреть и прочесть. Его трудно назвать традиционным в привычном для нас смысле слова. У его создателей другие взгляды на литературу, её задачи и т.п. Законными преемниками прежнего журнала они считают себя потому, что бренд «Волга» был приватизирован в постсоветское время тогдашним редактором, закрывшим журнал в 2000 году по финансовым причинам. Именно поэтому саратовским писателям при восстановлении журнала и пришлось добавить приставку «ХХI век». В интернете об этом очень много лжи и, что хуже, полуправды. Но есть факты, которые зафиксированы в документах учредителей, – вот о них я и сказала сейчас.
Д.К.:Каким образом приходят авторы в журнал? Понятно, что рекомендация влиятельных писателей важна, но есть ли шанс у авторов опубликоваться в «Волге– ХХI век», что говорится, самотёком? Если да – то каких «самотечных» авторов Вашего журнала Вы можете назвать?
Е.М.: Авторы в журнал приходят обычно тремя путями: или их рекомендуют влиятельные писатели, или я их сама нахожу на творческих фестивалях и семинарах, или произведения приходят «самотёком». Чаще всего в «самотёке» оказываются молодые авторы, которые ищут своё издание. Дебютные публикации занимают особое место в нашем издании. Авторами журнала становятся участники различных писательских форумов, конференций, семинаров и литературных чтений, участники областных литературных конкурсов, в подготовке и проведении которых редакция принимает самое активное участие.Я стараюсь читать всю почту, и действительно, в «самотёке» иногда обнаруживаются интересные произведения, достойные публикации. Например, недавно были публикации стихотворений Сергея Миронова из Калининграда, Татьяны Цой (Саратов), рассказы Николая Крупина (Самара), детского писателя Алексея Бутусова (Ярославль), начинающего прозаика Анастасии Кругловой (Сочи). Постоянным автором нашего журнала стал замечательный прозаик Сергей Собакин (Москва), который тоже самостоятельно прислал свои тексты.
Д.К.: Какие другие литературные журналы Вы считаете близкими журналу «Волга– ХХIвек» по духу и воззрениям?
Е.М.: «Наш современник», «Подъём», «Сура», «Новая Немига литературная», «Симбирск» и многие другие.
Д.К.: Вопрос о финансировании журнала решается на региональном уровне?
Е.М.: Да, на региональном. Журнал входит в состав ГАУ СМИ «Регион 64» (газета, новостной сайт, различные сборники; журнал – подразделение этой организации).
Д.К.: Ваш журнал создаётся и издаётся в Саратове. Есть ли какие-то преференции в плане публикаций именно саратовским авторам, по принципу географичности? Или «Волга-ХХI век» всё-таки всероссийское издание с пропиской в Саратове?
Е.М.: Конечно, для журнала очень важны публикации, связанные с Саратовом, особенно краеведческие, искусствоведческие, важны материалы, связанные с саратовскими художниками и артистами, архивные публикации, мемуары и т.п. Что касается стихов, прозы, литературной критики и публицистики, то здесь никаких преференций нет, потому что журнал всё-таки издаётся не для того, чтобы писателю «было где опубликоваться», а для читателя, которому важно само качество текста, а не саратовская прописка автора. Кроме того, журнал выходит регулярно, и саратовских материалов хорошего уровня (стихов, прозы и т.п.) просто не хватило бы, чтобы заполнить журнал, даже если поставить себе целью такое ограничение. Так что в журнале печатаются как лучшие авторы Саратова, так и писатели из Москвы, Петербурга, Воронежа, Тамбова, Твери, Самары, Оренбурга, Мурманска, Омска, Кирова, из других стран: Латвии, Канады, Германии, США.
Д.К. Елизавета, а теперь давайте немного отвлечёмся от Вас, как главного редактора, и поговорим о Вас, как о поэте, очень известном если не всей, то читающей-думающей России уж точно. Трудно совмещать эти два таких огромных формата в своей жизни? Но вообще то вопрос риторический. Трудно! Поэту легко не бывает, как ни цинично это прозвучит, но ведь это правда. И Вам, судя по Вашему творчеству, по тому, что возглавляемый Вами журнал входит во «флагманскую» журнальную эскадру России, удаётся успешно совмещать себя, как автора с собой, как главным редактором. Но вот как читателю… Ясно, что Вам как главреду приходится читать много из присылаемых в журнал авторских текстов. Чтение на мой взгляд, могу ошибаться, но это моё мнение – это удовольствие, и сама приставка к нему в виде НАДО лично меня напрягает. Так что респект Вам, что Вы эту ношу многочтения в виде НАДО – несёте годами. Но представим маловероятное, вот если бы Вам сказали: «Елизавета, два месяца можете читать не то, что надо журналу, а то, что Вы хотите, как читатель!». Что бы Вы предпочли лично сами, к примеру, из отечественной классики?
Е.М.:Да, я стараюсь разделять в себе редактора и человека пишущего. Стихи, и Вы это сами как поэт знаете, пишутся сами. Ну а потом уже и как редактор на них, на свои стихи, смотрю, дорабатываю. Постоянное чтение меня не напрягает (иногда напрягают другие вещи, сопутствующие работе редактора, «нелитературные»), это образ жизни, к которому я привыкла с детства. У нас в доме не было телевизора, только книги, большая библиотека. Как раз в основном отечественная проза, классика. Поэтическую библиотеку современных авторов и зарубежную литературу покупала-собирала позже сама. Читаю везде и в любом настроении. Многие книги беру в руки по нескольку раз. Перечитываю собрания сочинений Достоевского, Лескова, возвращаюсь к Тургеневу, Бунину, Шмелеву, недавно купила себе на книжной ярмарке «Волжская волна» трёхтомник Юрия Казакова, моего любимого писателя. Совсем недавно перечитывала «Героя нашего времени» и стихи Лермонтова. И вот когда классику читаешь и перечитываешь, совсем по-другому начинаешь смотреть на современную литературу. С одной стороны, понимаешь, что к ней нужно подходить с меркой «по гамбургскому счёту», а с другой – становится ясно, что если у нас такая великая литература была, то не могут её традиции исчезнуть, раствориться в «актуальности» и «фельетонности». И это очень поддерживает, не только как редактора, просто по-человечески радует.
Д.К. Поневоле вспомнишь высказывание философа, что умный человек никогда не читает, он – перечитывает!