Имя ведущего македонского поэта и публициста, Ристо Василевски, живущего в настоящее время в Сербии, широко известно в европейском литературном мире. Его книги (а их более 80) переведены практически на все европейские языки. Но краток перечень переводов произведений Ристо на русском языке. Когда однажды я открыла его книгу на болгарском языке в переводе Елки Няголовой, поняла, что это эстетическое и моральное зеркало эпохи, поэтому захотелось перевести его на русский. Используя сербский оригинал, я сделала это.
Название «Генезис мечты», мне показалось, достаточно точно передаёт содержание книги. В краткой афористической форме наблюдений и зарисовок Ристо с мягкой иронией выявляет человеческие слабости. Погрузившись в его бесконечную мудрость, я приняла её и надолго осталась с ней! И появилась книга Ристо Василевски «Генезис мечты» на русском языке.
Романтики знают, сколько шагов до реальности... При возвращении в реальную жизнь прозревают действительность, но, тем не менее, делают шаг к мечте. Судьба наградила Ристо лучшими человеческими качествами: он чист и честен. С юных лет принял благословенный крест мыслителя, который достойно несёт всю свою творческую жизнь. Ясный взгляд Ристо глубок, а поступь его добродетельна. Ристо неизменно стремится к открытиям и умозаключениям без позёрства и сложных словесных конструкций. Он вгрызается в мысль и стремится выявить рельеф сложной простоты. Таково его удивительное философское искусство. В книге «Генезис мечты» в краткой афористической дневниковой форме наблюдений и зарисовок Ристо с незлобливой иронией выявляет человеческие слабости. Ёмкой краткостью своих текстов он врачует души, а мудрое слово Ристо, напряженно вглядывающегося в невидимые на первый взгляд ситуации, ведёт по жизни. Я очень рада, что с Ристо мы стали друзьями! С днём рождения, дорогой Ристо!
Несколько слов от первого лица …
...На протяжении многих лет, временами в тумане или с полной ясностью, меня пронизывают мысли, которые под определённым углом зрения открывают видение жизни далёкого прошлого и сегодняшних дней. По небрежному отношению к ним, на самом деле – и к себе самому, я понял, что не даю им право на жизнь. Поэтому позволил ветру временами легко развеивать их или стал давать возможность их ежедневному выходу, чтобы полностью освободиться от них. Недавно одну из этих мыслей записал на обратной стороне автобусного билета... После этого заметил, что и другие мысли стали искать права голоса гораздо чаще. Так что этот билет и мой ноутбук с непретенциозными философскими царапинами и узорами на нём, расскажут обо мне больше, чем кто-то другой с его решимостью говорить об этом тихо и обыкновенно. Такие мысли, как они есть, я развернул перед вами без страха, что они будут апеллировать к вам ...
РИСТО ВАСИЛЕВСКИ
*
Человек - не часы,
которые можно сломать.
Он существо,
с которым должны быть созвучны.
*
Луч небесного света
освещает ярче, чем огонь,
в котором горит весь мир.
*
Нет большего богатства, чем,
чувствовать чью-то жизнь
во всех её проявлениях,
при всей её доблести и недостатках.
*
Человек, который ненавидит других,
не знает, что в своей ненависти,
на самом деле, он ненавидит себя.
*
Игра имеет смысл
только в том случае, если есть возможность
каждой стороне в ней победить.
*
Увядание создает пространство
для обновления жизни
во всех её проявлениях.
*
Любители домашних животных
отнимают право на свободу
у самих себя.
*
Истинная дружба невыносима
для тех, кто её не имеет,
они завидуют и хватают остатки…
*
Не бывает больших дел
без обязательных мелочей.
*
Сомнение полезно,
если оно появляется до того,
когда что-то произойдёт.
*
Мудрый тот, кто заполняет
пробелы своего духа молчанием.
*
Даже если круг не является совершенным,
каждый смотрит на него с разных углов.
*
Большинство важных шагов
связаны между собой от начала до конца,
а между ними не остаётся ничего.
Перевод Людмилы Снитенко