О всеславянской Антологии „О” – как Отечество”
Успешно завершился XIV Международный поэтический фестиваль «Славянское объятие». Ежегодно фестиваль проходил в Варне и собирал десятки зарубежных поэтов и переводчиков. В этом году на протяжении пяти сложных месяцев испытаний, не отступая от высоких стандартов, фестиваль объединил авторов со всего Славянского архипелага в онлайн формате. Состоялся глубоко продуманный проект Славянской литературной академии и её президента и вдохновителя Елки Няголовой, ставшей главным организатором и модератором содержательного разговора, в духовной опоре которого многие литераторы нашли для себя нужное, уверенное слово. В фестивале приняли участие известные поэты Болгарии, Сербии, Словакии, Словении, России, Польши, Хорватии, Черногории и многих других стран.
Успешным итогом фестиваля, прошедшего в новом формате, в Славянской литературной академии в Варне родилась Антология «"О" – как Отечество». В неё вошли самые захватывающие стихи 200 славянских поэтов, проживающих в 33 странах. И каждый из этих поэтов оставил частицу души в рассказе о своей Родине. Свои эмоций добавили и 20 поэтов-переводчиков, которые работали над текстами Антологии. Стихи, вошедшие в книгу, доказали, что на каждом языке есть слова, которые пишутся с большой буквы не на бумаге, а в душе, несмотря на языковые правила! Книга прекрасно оформлена с использованием изысканных картин замечательной болгарской художницы Даниэлы Зекиной.
Это не просто сборник стихов, а завершенная, хорошо продуманная и структурированная книга, которая охватывает авторов, объединенных одной идеей. В этом красочном разноязычном хоре слышны голоса поэтов разных поколений и школ. Многоликая гамма мыслей и слов разнится и сливается воедино. Стихи полны сердечной боли и величия родной земли. Меняющееся эмоциональное напряжение тематических контуров стихов виртуозно соединяет внутренний мир авторов и ускользающее время. А Родина у всех своя!
Масштабная задача, поставленная автором проекта - познакомить современных читателей с литературой и культурой славянских стран - реализована успешно. Попробую это показать на примере поэтической подборки российских авторов, переводы стихов которых вошли в новую Славянскую антологию и стали достойной её частью!
Российская поэзия не была бы так многогранна без поэтического таланта великого современного поэта Валентина Сорокина! Пройдём с уважаемым Мэтром поэзии по его любимым местам родной природы:
Не смогу разлюбить, хоть убей,
Потому что родился не чёрствым,
Эту синюю сонность степей,
Эти звёзды, берёзы и вёрсты…
…Словно в речку, войду я в траву,
Тихо трону ладонью ромашку.
И, почти как в бреду, разорву,
Переполненный счастьем, рубашку!
Поэзия Валентина Васильевича обладает удивительной энергией! Родина у него часто ассоциируется с историей. В ней заключено величие России, которую он интерпретирует как основу гордости народа. Мне повезло, что я училась у него в поэтическом семинаре и получила надёжный заряд верности в служении родной литературе.
С большой радостью читатели Славянской Антологии встретили стихи полюбившегося им российского поэта Максима Замшева. Да и как не любить стихи, неповторимые пронзительностью слова, которое соединяет глубину мысли с высокой духовностью. Эта могущественная суть его поэзии и личностный стержень искренности творчества поэта заслужили достойное внимание славянских читателей. Однажды я стала невольным свидетелем проявления особого внимания к автору, когда на творческом вечере М.Замшева в Болгарии зрители скандировали полюбившиеся строчки его стихов и бурными овациями не отпускали поэта, спешащего на самолёт.
Россия! Мечта поэта
Не сбудется никогда.
Здесь не хватает света,
И древняя спит вода.
О чём бы тебя ни просили,
По этой воде греби.
И если любишь Россию,
Такой её и люби.
Задушевная теплота разноязычных авторов делает Антологию особенной. Такая реальная духовная связь так чётко выражается только в славянской литературе. Читать истинного поэта – это узнавать чётко и красиво сформулированные свои чувства и мысли. С жизнеутверждающей силой православного мироощущения ведущий современный поэт Дмитрий Мизгулин в стихах воссоздаёт картину возрождения и обновления мира. Трогательно-лирично он воспринимает первые признаки наступления долгой, вьюжной сибирской зимы:
Дымится мгла морозного тумана,
И первый снег отяжелил листву.
И то, что было призрачно и странно,
Отныне проступает наяву…
Тональность этого стихотворения стала особенно близка автору-составителю Антологии Елке Няголовой, поскольку не отступил ещё в её памяти восторг от встречи с сибиряками, души которых звучали в унисон с её душой. Высока и неповторима поэтическая культура Дмитрия Мизгулина, венчанная словом. Живописные картины поэзии он строит исключительно на законах гармонии. В каждой строчке проступает искренняя любовь к родному краю и своему Отечеству! Общение с ним настраивает на такой творческий лад, когда струны поэзии сложно натянуть сильнее:
Покатых крыш немые очертанья,
Высокой церкви чёрный силуэт,
А в небесах, под сводом мирозданья,
Далёких звёзд лампадный, тусклый свет.
И на сто вёрст – ни недруга, ни друга.
И на сто вёрст – глухая тишина.
И в снежный мрак погружена округа,
Чуть теплится тяжёлая луна.
Увлекательна интеллектуальна лирика известного писателя и мифолога, президента Академии Российской словесности Юрия Беляева. Его историческая поэзия и лирические стихи объединены размышлениями на вечные темы – Бог, Родина, Любовь. Стихи Ю. Беляева выдержаны в традициях Серебряного века, а философские размышления в жанре стихопрозы.
Величественной молитвой в Славянской Антологии представлен прекрасный современный российский поэт Валерий Латынин:
Молюсь о тебе непрестанно,
Былая великая Русь.
Аз грешный и аз покаянны
За счастье державы молюсь…
И пусть всё нелепо и дико,
Тиранит вселенская грусть,
О Крепкой, Святой и Великой
Державе Российской молюсь!
Стихи Владимира Федорова – современного поэта, писателя, редактора и публициста, который родился в Сибири (в Якутии), а живёт в Москве, также украсили новую Славянскую антологию. Сильна его любовь к своей малой родине. Велика ответственность поэта за каждое слово. Это ещё одна грань ответственности перед Родиной и государственническое служение ей. В детстве от своих бабушек Владимир услышал много народных песен и сказок, которые полюбились ему. Отсюда его такое бережное отношение к слову.
Я родился в своей Вселенной,
В самом сердце земли Саха,
Где встречается с мудрой Леной
Кареглазая дочь Лунха…
Мастер российской словесности Владимир Хохлев, поэт, прозаик, публицист внимательно вслушивается и всматривается во всё, что его окружает. Он рано понял очень важную вещь, что люди – это не разрозненные единицы, а части целого, осознал, насколько он ответственен перед человечеством и, что мысль – есть сама жизнь! В. Хохлев открывает тайну, что гармония мира заключается в самом человеке:
Восхити мне душу благовестом,
Грудь перекрести своей рукой.
Где ты Русь – пречистая невеста?
Где твой вечный, неземной покой?
Заслуженный поэт Подмосковья Всеволод Кузнецов возглавляет Лобненское литературное объединение «ЛАДОГА», тесно связанное с литераторами Плевна. Он перевёл около 20 стихотворных сборников болгарских поэтов, в том числе Христо Ботева.
И отказавшись наотрез,
От треволнений бытия,
Ты создаёшь свои миры.
Стихи — отдушина моя!
Ведущий современный поэт, председатель Московской городской организации Союза писателей России Владимир Бояринов – верный и последовательный хранитель высокой традиции в русской литературе.
В поэзии он очень естественен и доверительно откровенен. Владимир Георгиевич убеждён, что «поэзия первична в народном творчестве, именно поэзия объединила и создала русский народ»:
Вот они: лес и купава,
Где похоронена мать.
Глянул – и сердце упало!
Некому сердце поднять…
Вот они: лес и купава,
Вот и сосновая рать.
Где моё сердце упало –
Там похоронена мать.
О многом хочется рассказать, представляя творчество Галины Климовой – поэта, переводчика, редактора, которая сама явилась составителем трёх антологий поэзии и русско-болгарской антологии билингва. Как ярко и с какой теплотой она ведёт отдел поэзии журнала «Дружба народов». Являясь прекрасным переводчиком, она стала близкой по духу литературной сестрой болгарским поэтам. В стихах Галины Климовой распространенным, ставшим синонимом Родины, является образ родной природы. И требуется присущая ей поэтическая виртуозность, чтобы раскрыть священную тему таким образом:
Какие отчизны бездомны, бездетны какие дома?
Где гнёзда крепки лишь тоской родового напева?
Кто – сверстники капли
и камня,
и райского древа?
Кто – сёстры и братья единого щедрого чрева?
Сиротскою стала зима.
Новая Славянская антология представляет единство славянской души и её особую сензитивность к исконным человеческим ценностям. Очень сильными в этом смысле являются стихи Александра Орлова, которые хочется назвать книгой жизни!
Кто от судьбы не требовал поблажек
Ни тысячи, ни сотни, ни одной,
Кто был отпущен в муках на покой –
Ты помнишь их, озябший Сивцев Вражек?
Прикрывший ночь рассветной пеленой.
В стихах А. Орлова, обладающих особой энергией, возникает тема своих корней, осмысление того, что обеспечивает стабильность. Строчки наполнены любовью, состраданием и простотой, в них крепка связь прошлых и нынешних поколений. Поэт обострённо чувствует родовую связь со своими смоленскими предками и часто мысленно возвращается к событиям Великой Отечественной войны, о которых, считает он, не имеем права забывать.
Известный поэт и публицист Геннадий Иванов покорил разнообразием внутреннего баланса эмоций в стихах, которые звучат непринуждённо, по-доброму, гармонично. Его стихи незабываемы. Неопалимая купина в них – неопалимая суть русской души и России:
Россия то живёт, то умирает,
То снова миру слово говорит…
Терновый куст горит – и не сгорает.
Так и – горя – Россия не сгорит…
Удивительно точно обобщил свой поэтический опыт Николай Переяслов словами: литература – дело не личное. И самое главное, считает поэт и переводчик, слово должно быть невыдуманное, западать в душу. Продолжая мысль автора, вспоминается практически весь путь России через историю – с воплощением созданной святыми Кириллом и Мефодием кириллицы.
Поэтическое пространство ведущего поэта, журналиста и искусствоведа Влада Красноярского увлекательно и познавательно. Внимательный взгляд автора с участием подмечает всё, что его окружает, и всё это он выражает легко и профессионально:
…Вчера будто дорого-любо,
в цветах негустые сады,
сухие касаются губы
ладоней иртышской воды,
и песня слетает косынкой
на отмель песчаной косы,
и гаснут в предутренней дымке
фонарики звёздной росы…
Талантливый литератор Нина Попова – является идейным организатором творческих встреч с молодёжью. Она без излишнего пафоса не только просвещает юные умы, опираясь на патриотические ориентиры современных героев, но и воспитывает в детях гражданское достоинство на славе и величие Родины.
Выбираю совесть, а не страх, –
Мне Россия сердце подарила,
На её берёзовых ветрах
В отчем слове – праведная сила!..
Никогда иудам не понять,
Что навеки, свято и сурово,
Встала за Россию Божья рать
И – плечом к плечу – солдаты Слова!
Творчество известного сибирского литератора из Тюмени Сергея Козлова отличается многожанровостью. Короткие по форме произведения расширяют представление о мироощущении автора, его отношении ко многим явлениям в нашей жизни. Многочисленные перемещения персонажей его произведений во времени с желанием героев исправить ошибки прошлого отличают творчество этого оригинального автора.
В этой статье, к сожалению, нет возможности рассказать обо всех 27 российских поэтах, вошедших в новую Антологию среди 200 разноязычных авторов. Это ведущие современные российские поэты, чьё творчество уже стало хорошо известно в Славянском мире: Е.Иванова-Верховская, Е.Исаева, И.Василькова, И.Верина-Михалкина, Н.Лясковская, Ю.Ключников, Д.Олегов, Е.Шарова, Т.Чеглова. Очень надеюсь, что в следующей статье удастся рассказать и об остальных поэтах, чьи стихи украсили Славянскую Антологию.
В наше время редко реализуются такие крупномасштабные творческие проекты. Это издание, которое заслуживает особого признания! Книга интересна и с литературоведческой точки зрения разнообразием поэтической стилистики. Поэтому стоит обратить внимание на переводы чудесных стихов российских поэтов, вошедших в эту Антологию.
И я хотела бы закончить обзор словами Елки Няголовой из Предисловия в этой Антологии: «А Родина? И сегодня каждый день её защищаем – защищаем от апатии и неверия, от алчных уст очередных вельмож на переднем крае, от праздного пустословия, лицемерных самозванцев, которые разговаривают на Ты с Апостолами, от тяжелых слов, которые наши дети и внуки положили в большие чемоданы в долгий путь... А в них любая заботливая мама положила среди верхней одежды и шерстяные носки на зиму, – и небольшой Требник, с нужными мыслями в нём. Милая, она не знает, что холод сначала охватывает не ноги... Мы спасаем Отечество... И оно спасёт нас!»
Сегодня, когда общность подвергнута новым испытаниям и информационным атакам, этот сборник напоминает об иных ценностях и идеалах, без которых невозможно пребывание наших народов в истории. Это издание стало высочайшей точкой опоры духовного единения наших народов! Это создание мирных творческих инициатив для будущего! Для нас нет более важной цели и задачи – стабильности в мире, чтобы мир был без войн, страданий и насилия. И совершенно естественно, что за мир надо бороться всем миром. И славянская цивилизация в этой борьбе играет исключительную роль.