Я прикоснулась к творчеству русского писателя Владимира Фёдорова, когда занялась переводами его стихотворений из цикла «Африканская тетрадь» на немецкий язык для одноимённой книги, которая вышла в 2020 году издетельстве Генриха Дика в Берлине с серии "Золоте руно".
Мир его стихов – это мир красочный, насыщенный грозной, огненной ритмикой, мир зрительный и осязаемый, мир поиска и устремления, мир мгновенных ощущений и озарений, мир сверхчувствительной интуиции. Основной чертой напевных, поющих стихов поэта является наполняющая их музыка. В каждой строке пульсирует жизнь, стремительна скорость летящих строк, заметна неистовая ярость, бурление слов и смыслов.
«У него редкий дар: осязать поверхность недосягаемых вещей. Он обладает внутренним зрением, которому открыты уже не оттенки и виды, а видения», – так писал Юрий Кузнецов о Владимире Фёдорове уже в 1980 году.
Владимир Фёдоров страстный путешественник, странник по своему духу. Естественно, что он уже в своих самых первых стихах, рожденных у таёжных костров, писал о природе и диких зверях.
В 2009 году Владимир Фёдоров смог осуществить свою давнюю мечту и совершить первым из сибирских и одним из немногих тогдашних российских поэтов сафари в Африку – в Кению и Танзанию. Затем последовало ещё три поездки на Черный континент. Результатом этих путешествии стала «Африканская тетрадь». Из неё на нас смотрит сама Африка. С ошеломляющим даром наблюдения автор описывает африканскую природу, людей и животных, уважает обычаи и богов Африки. В каждой строке, как на тропе, чувствуется невесомая звериная поступь.
Поэт говорит со львами в буше, с облаками и с солнцем, с пламенем и с ночью. Живые описания открывают для нас этот мир так, что мы чувствуем жар саванны на коже, нам обжигает лицо знойное дыхание огромного африканского солнца, нас обволакивает чёрный бархат ночи, где слышны голоса дикой природы и жуткий рык льва.
Поэт правдив и искренен, он сердечно открывает в своей поэзии всё самое сокровенное, самое глубинное. И это честное отношение к своим читателям. Правда – очень тяжёлая ноша, огромная ответственность... Нет места в его жизни и творчестве фальши, черновому варианту, возможности перечитать и переосмыслить заново. Нет! Он живёт в полный рост, говорит в полный голос.
Как здесь не вспомнить слова русского поэта и критика Константина Батюшкова: «Живи, как пишешь, и пиши, как живёшь: иначе все отголоски лиры твоей будут фальшивы».
Книга "Африканская тетрадь" продается на Амазоне